打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

NHK新生活日语第25回:深く感謝する

作者:来源 文章来源:NHK电视台 点击数 更新时间:2015-5-25 21:53:21 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

人に深い感謝の気持ちを伝えたいとき、どう言いますか?


基礎編


パート先。同僚の佐藤さんの送別会。


同僚(佐藤):こんにちは。


アンナ:あ、いらっしゃいませ。


同僚:やあねえ、いらっしゃいませだなんて。お客さんみたい。


アンナ:今日はお客様です。


同僚:店長、今日はどうもありがとうございます。


店長:はいよ!座ってて。今できるから。


アンナ:佐藤さん。あたし、佐藤さんがいてくれたおかげで、


どんなに心強かったかわかりません。


本当にお世話になりました。


同僚:いいえ、こちらこそ助けてもらって。本当に助かったわ。


重要表現


(1)佐藤さんがいてくれたおかげて、


(2)どんなに心強かったかわかりません。


ある程度親しい人に対して、その人の存在が頼りになったことを伝え、深い感謝を示すときの表現です。


(1)「~がいてくれたおかげで」は、~が話し手にとって、うれしく頼りになる存在であったことに感謝を示す表現です。


(2)「どんなに~かわりません」は、ある気持ちを深く持ったことを表現します。「心強かった」は「心強い」(頼りなる、安心する)の過去の形です。


ポイント 目上の人や関係の遠い人にもっと丁寧に深い感謝の気持ちを


伝えるときの表現を覚えましょう。


応用編


自宅で。


先輩:突然お邪魔して、ごめんなさい。


アンナ:いいえ、とんでもない。


先輩:月見の茶会からずっとおけいこ休んでしょ?


アンナさん。で、先生にお聞きしたら、アンナさん、フィリピンに帰っちゃうって...。


アンナ:いえ。帰ることは帰るんですけど、2週間だけです。ずいぶん帰っていなかったので。


先輩:あ、そういうことなの?ああ、それならよかった。


あたしはてっきり、ずっと行きっぱなしかと思って…。


アンナ:いえいえ、そんな。


先輩:これ、作ったから、どうぞ。


アンナ:えっ、これ、あたしに?こんなによくしていただいて、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。ありがとうございます。


先輩:いえいえ、とんでもない。


重要表現


(1)こんなによくしていただいて、


(2)本当に感謝の気持ちでいっぱいです。


目上の人や関係の遠い人に、してもらいすぎるくらいにいろいろしてもらったり、世話になりすぎるぐらいに世話になったりしたときに、心から深い感謝の気持ちを伝える表現です。


(1)は、目上の人に、予想や期待以上に親切にしてもらったり、何かをもらったりしたときに、感激して「これほど私のためにいろいろしてくれてありがとう」というお礼の気持ちを伝える感情表現です。


(2)言葉で表せないほど深く感謝していることを伝える表現です。


コラム


「手締め」


式典やパーティに出たとき、終わる前に「手締め」をして終わることがあります。


「手締め」とは、何かが成功してうまく終わったときや交渉が成立したときに、決まったリズムの手を打って終わることを言います。


一般的によく使われる手締めは、三本締めと一本締めです。三本締めというのは、「イヨーッ」というかけ声に続いて「チャチャチャッ、チャチャチャッ、チャチャチャッ、ポン」という3.3.3.1のリズムを3回繰り返します。一本締めは、これを1回だけします。


ほかに、「イヨーッ、ポン」と一つだけ手を打つやり方もあり、これを一本締めと呼ぶこともあります。


第18回のコラムで「縁起物」について書きましたが、縁起物の一つである「熊手」を神社などで買うとき、売る人と買う人の間で熊手の値段の交渉がうまくいったとき、三本締めをする光景を見ることがあります。


(责任编辑:何佩琦)


更多内容请关注》》新东方网日语频道


我要报班 》》点击进入





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口