打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

《新编日语》第三册课文详解第4课

作者:来源 文章来源:网络 点击数168 更新时间:2015/5/7 11:17:52 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



ファンクション用語(功能用语):


注意する


A もしもし、ちょっと。


B 何ですか。


A ここは危ないですから近づかないようにしてください。


B はい。


A 気をつけないとけがしますよ。今後、忘れないように注意してください。


B はい、わかりました。


【课程讲解】


一、…ろ(よう)か、…まいか(本文)


朝、学校へ行くとき、傘を持っていこうか、持って行くまいかと、空を見上げて考えたことはありますか。


「まい」表示否定推量的助动词。一般用于口语。


动词终止型+「まい」,非五段动词可以用未然型+「まい」。


この様子では明日も晴れまい。


照这个样子,明天恐怕也不会晴天。


彼はたぶん承知するまい。


他大概不会答应。


これからは映画を見まいと思った。


今后我想不看电影了。


「…ろ(よう)か、…まいか…」是惯用句型,表示要还是不要。


今晩、映画を見ようか、見まいかと迷いました。


今晚我犹豫着要不要去看电影。


話そうか話すまいか、一晩考えました。


说还是不说,想了一个晚上。


二、…がち(本文)


じめじめした雨の日には、わたしたちの気持ちもめいりがちです。


接在名词或动词连用型后面构成复合形容动词。表示容易,常常,大部分是。一般用于消极场合。


彼女は子供のときから病気がちでした。


她从孩子时就常常生病。


最近バスは遅れがちです。


最近公交车常常晚点。


三、単に…だけ(ばかり)(本文)


天気は、単にわたしたちの普段の生活に関係があるだけではありません。


表示仅仅,只。常用于书面语。


私は単に自分の考えを言っただけです。


我只说了自己的想法。


彼は日本で単に日本語を習っただけでなく、日本の社会と経済についても勉強しました。


他在日本不只是学了日语,还学了有关日本的社会和经济。


四、「気分」と「気持ち」(本文)


天気はわたしたちの気分や体の具合にも関係があるのです。


からりと晴れ上がった日には、わたしたちの気持ちもさわやかになります。


「気分」往往表示抽象的精神状态。「気持ち」更强调给主体带来心情的对象或情景。此外,「気持ち」可以泛指人的情绪,感觉等具体内容。


(1)在表示心情、情绪的时候,两者都可以用:


風呂に入ると気持ち(○気分)がいい。


一洗澡就觉得舒服。


(2)気持ち可以表示思想、感情等意思,而気分没有这个意思;


学生の気持ち(×気分)がよく分からないと、立派な先生になれない。


不很好地了解学生的思想,就不能成为优秀的教师。


(3)気持ち可以表示决心、意志等积极情感,而気分没有这种用法;


何とおっしゃっても、私どもの気持ち(×気分)はもう決まっている。


不管您怎么说,我们的决心已定。


(4)一般来讲,気持ち表示通过感觉器官接触外界事物而产生的感觉、情绪或情感,而気分则表示自生理上、身体上的感觉。


この椅子は固くて、気持ち(×気分)が悪い。


这椅子太硬,坐起来不舒服。


頭が痛くて、勉強する気分(×気持ち)になれない。


头疼,没心思学习。


(5)気分有可以表达“气氛”的意思,気持ち没有这种用法。


この写真には、お祭りの気分(×気持ち)がよく出ている。


这幅照片充分表现出节日的气氛。


五、めったに…ない(会話)


こんないい天気はめったにありません。


表示不常……,很少……。


私は小さい時から体が丈夫です。病気のために学校を休んだことはめったにありません。


我从小身体就结实。很少因病向学校请假。


こんなすばらしい試合はめったに見られませんね。


这么精彩的比赛很少能看到。


六、…中を(会話)


あんなあらしの中を、大きな荷物を持って……


表示动作进行时的情况。这里「を」表示动作经过的地点,引申为贯穿于动作的进程。


雪の中を歩いて帰ります。


冒着雪步行回家。


お忙しい中を来ていただいて恐れ入ります。


请您从百忙中来真不好意思。


七、別に…ない(会話)


別に忙しくありません。


表示并没有什么特别值得一提的事。


別に苦しそうな様子はありませんでした。


并没有痛苦的样子。


味はまあまあで、別においしいものと言えない。


味道一般,谈不上好吃。


八、より(応用文)


あすは南よりの風、曇りで、晩にはにわか雨があるでしょう。


接在方向、方位、场所、性格、立场等名词后面,表示偏……,靠近……。


海岸よりのところに別荘がありますから、毎年、夏はそこで過ごします。


靠海的地方有幢别墅,每年夏天在那儿过。


川よりの細い道をまっすぐ行くと、小さいスーパーがあります。


靠近河的小路一直走,有家小超市。


九、一時(応用文)


夕方一時小雨が降るでしょう。


(1)表示短时间


この問題は一時お預けにして、別の機会にもう一度話し合いましょう。


这个问题先放一下,找个机会再谈吧。


それは一時のことと思いますから、ご心配は要りません。


我想那是一时的事,所以您不用担心。


(2)表示有一个时期。


学生のころ、一時、家庭教師のアルバイトをしたことがあります。


做学生的时候,我曾做了一段时间的家庭教师。


一時は大変でしたが、今はもうだいぶ慣れました。


一段时间很够呛,现在已经基本上习惯了。


(3)表示在短暂的时间之内。


単語は一時にそうたくさんは覚えられません。


单词是一下子不能记住那么多的。


あれもこれも一時にやろうとしても無理です。


一下子这也干那也干是不行的。




上一页  [1] [2] [3]  下一页 尾页



鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佺濡晠寮甸鍐惧殧闁稿繐绉抽懙鎴炵鐎n厼鐎悽顖e枟閸嬪秹宕濋悙鍨€為柛妯肩帛濡晠寮甸鍌涙畬閻庢冻璁g槐锟�
鐠猴拷閺夆晜锚濠€顏呯▔閾忚娈岄悗娑抽檮濡晠寮甸鍌涚暠濞戞搩鍘虹划娆戞嫻绾懎顏¢柟顓犲帶閹囨晬閻旇崵鏌堥梺顐g濡晠寮甸鍐惧殧閻㈩垼鍠曠紞姗€骞栭悙鑼毎闁挎冻鎷�
鐠猴拷闁稿繐绉瑰▍搴㈢▔婵犱胶顏婚柣銊ュ濡晠寮甸鍌涙畬閻庢冻缂氶懙鎴炵鐎n厼鐎柣銊ュ閸庢煡骞佺涵椋庣闁哄啨鍎插﹢浼存偩濞嗗浚鍔呭☉鎾崇Х椤╋箓鏌﹂幉瀣<
鐠猴拷闁哄啨鍎撮銏$閵堝棛銈﹂柤鍗烇工閵囧鈧箍鍊х槐婵嬪炊閽樺鏁堕柡鍫氬亾闁诲浚鍋嗗▓鎴﹀籍閵夘煈鍤旈柤鍗烇工閵囧鈧箍鍊撶粻锝嗙▔閳ь剟鏁嶉敓锟�
鐠猴拷闁伙絾鐟ラ鐔煎籍閵夛附鎷卞☉鎾崇Х椤╋箓鏌﹂幉瀣闁稿繐绉烽崹鍌滄暜椤旇棄浜堕柛鏃傚剳缁憋拷
鐠猴拷闁哄啨鍎撮銏$閵堝棛銈﹂悹浣告惈濞佳囨晬鐏炶姤绂囬柛鎰噺閺佺偤宕樼仦鑲╃獥闁告稒蓱濞撹埖寰勫杈ㄧ暠闁哄啨鍎撮銏⑩偓娑崇細缁″嫮鎷嬮崫鍕锭濞戞柨顑勭粩鎾晬閿燂拷
鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佺濡晠寮甸鍐惧殧闁稿繐绉烽崹鍌滄暜椤旇棄浜堕柛鏃傚仧閹﹪寮妷锔芥嫳闁伙絾鐟ラ鐔煎Υ閿燂拷
鐠猴拷閻熸洑鐒﹂崗鍌炲储缂佹ɑ锛夐柡鍫墰閺嗏偓閻庢冻绠戝銊╁箥閹规劗鏌堥梺顐g濡晠寮甸鍐惧殧闁挎冻鎷�
鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佽壘缁犲秹宕ㄦ繝鍌涘€ゅù锝嗙玻缁辨繈宕烽妸銊ф焾闂侇偅纰嶅Λ鈺呭嫉椤掑喚鍤旈柛鎺戯功濞呫儵鐛崹顔藉暈闁挎稑鏈Λ鈺冩嫚椤撶偟鍚欓悹渚囧幑閳ь兛鑳堕弳鈧悗娑抽檮濡晠寮甸鍌涚暠闁规亽鍔岀粻宥夌嵁閸愭彃閰遍柨娑虫嫹


51La闁稿繐绉烽崹鍌炴偩濞嗗浚鍔�闁稿繐绉烽崹鍌炴偩濞嗗浚鍔� 打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口