打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

《新编日语》第三册课文详解第1课

作者:来源 文章来源:网络 点击数 更新时间:2015-5-7 10:59:40 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



ファンクション用語(功能用语):


A 土曜日に「留学生の夕べ」があるんですが。


B そうですか、それはいいですね。


A よかったら、一緒に行きませんか。


B よろしいです。ぜひ参加させていただきます。


A 六時に出発したらいいですか。


B はい、結構です。


【课文讲解】


一、…であろうと、…であろうと(本文)


若い人であろうと、年寄りであろうと、みんな理髪店や美容院の世話になります


である→であろ→であろう


表示无论……无论……


例:大人であろうと、子供であろうと、みんなこの番組が好きです。


无论大人还是小孩,都喜欢这个节目。


大事であろうと、小事であろうと、みんな喜んで彼に相談します。


无论大事还是小事,大家都乐意找他谈。


二、动词「かける」(本文)


パーマをかけてもらったりします。


(1)表示悬挂


例:カーテンがかけてありますから、まだ寝ているのでしょう。


窗帘拉着,还在睡觉吧。


(2)表示戴上,盖上等意思。


例:目がますます悪くなって、もうめがねをかけないと、黒板の字が見えなくなりました。


眼睛越来越不好,不戴眼镜已经看不到黑板上的字了。


本を読んでいるうちに眠ってしまいました。誰かがふとんをかけてくれたおかげで、風邪を引きませんでした。


看着书就睡着了。幸亏有人给我盖了被子,没有感冒。


(3)表示浇水等。


例:留守の間、花に水をかける人がいないので、花が枯れてしまいました。


外出期间,没人给花浇水,花枯了。


(4)表示花时间和金钱


例:二週間もかけてこのレポートを書きました。


花了两星期写了这个报告。


今度の旅行にはたくさんのお金をかけました。


这次旅行花了很多钱。


(5)其他用法


例:橋をかける 架桥


ラジオをかける 开收音机


電話をかける 打电话


パーマをかける 烫发


声をかける 打呼噜


洋服にブラシをかける 刷西服


腰をかける 坐


心配をかける 让……担心


ブレーキをかける 刹车


三、副词「ずっと」(本文)


それに自分で顔をそるほうがずっと気持ちがいいし、第一安上がりです。


(1)表示性质或状态相差很大,具有对比的意思,……得多。


例:人口は北京より上海のほうがずっと多いです。


上海的人口比北京多得多。


趙さんの日本語は私よりずっと上手です。


小赵的日语比我好得多。


(2)表示在距离或时间上相距很远。


例:ここからずっと北の方に高い山があります。


离这里很远的北方有座高山。


ずっと前に、この本を読んだことがあります。


很久前看过这本书。


(3)始终处于一个状态


例:彼女は朝からずっと本を読んでいます。


她从早上开始一直看书。


(4)表示一直往前


例:ずっと奥へお入りください。


请一直往里走。


四、终助词「かな」(会話)


一時間ぐらいかな。


(1)表示自问。


例:おや、何か音がしたけど、誰か来たのかな。


咦,有什么声音么,是不是有谁来了?


(2)表示质疑


例:李さんの住所を君は知っているかな。


你知道小李的住址么?


(3)「ないかな」表示盼望的心情


例:早く返事がこないかな。


回信早点儿来就好了。


五、结尾词「さま」(会話)


おまちどおさまでした。


(1)表示对人的敬意。


例:お客様がお見えになりました。


客人到了。


(2)表示对事物的敬意,客气。


例:ご馳走様でした。


承您款待。


六、それとも、あるいは、または(会話)


お染になりますか。それとも、ほかに何かご注文がおありでしょうか。


(1)それとも


用于「AかそれともBか」、「AそれともB」疑问句。


例:バナナ、それともみかん、どっちが食べたいの?


香蕉还是桔子,想吃哪个?


誰か来たのだろうか、それとも風の音だろうか。


有人来了,还是风的声音。


(2)あるいは(或いは)


①「Aか、あるいはBか…」,可以用「または」「それとも」替换。


例:洋食かあるいは和食か、どちらかをお選びください。


西餐还是日餐,你定吧。


医者を呼んできましょうか、あるいは薬でも買ってきますか。


叫医生来,还是买药来?


②「AあるいはB/AかあるいはB」,可以用「または」替换。


例:黒あるいは青のインクを使って書きなさい。


用黑色或着蓝色墨水写


歩いて行けば間に合わない。バスかあるいはタクシーで行こう。


走着去赶不上了。坐公交车或者出租车去吧。


③「AもあるいはBも…」,表示两者都……。


例:傘もあるいはレインコートもこの雨ではまったく役に立ちません。


伞和雨衣对这场雨都完全没用。


お土産屋で買っても、あるいは駅の売店で買っても、値段は同じでしょう。


在礼品店买和在车站小卖店买,价格都一样。


(3)または


用于疑问句时可以用「あるいは」 それとも 替换,非疑问句时可以用「あるいは」替换。


例:日本円または米ドアでお支払いができます。


可以用日元或美元支付。


答えは英語または日本語で書いてください。


请用英语或日语写答案。


七、…だけで(いい)(会話)


パーマだけでいいんです。


表示只要……就行了。


例:朝ご飯は牛乳とパンだけでいい。


早饭只要牛奶和面包就行了。


八、屋(応用文)


私の行く床屋は大通りにあります。


(1)表示经营某种行业的店铺


果物屋 時計屋 本屋 魚屋 肉屋


(2)表示从事某种职业的人


例:魚屋さんが来ましたよ。


卖鱼的来了。


郵便屋さんは手紙を配っています。


邮递员在送信。


(3)用于商号的名称。


例:木村屋という肉屋


店号叫“木村屋”的肉铺。


高島屋というデパート


叫“高岛屋”的百货。


九、だいぶ(応用文)


例:だいぶ暑くなってきましたね。


表示到了一个相当的程度,含有可能会继续发展下去的概念。


病人はだいぶ元気になったから、もう心配はないでしょう。


病人都好多了,已经不用担心了吧。


だいぶ寒くなってきました。


已经很冷了。


十、という(応用文)


「さあ、頭を洗いましょう」というおじさんの声で目が醒めました。


表示引用,说明后续词的内容。


例:まだ夢を見ているのに、「起きろ、起きろ」という母の声で目が醒めました。


还在做梦,就被母亲“快起来,快起来”的声音叫醒了。




上一页  [1] [2] [3]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口