打印本文 关闭窗口 |
日语语法:表示媒介、起点与基准的文型
|
作者:来源 文章来源:沪江网校 点击数 更新时间:2015-5-7 9:56:25 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
一、表示场所和范围的相关文型 ~通して 名詞+を通して を通しての+名詞 解释:通过……,经…… 例句: テレビ画面を通して、世界各地の出来事が一瞬のうちに伝えられる時代になった。 通过电视画面,发生在世界各地的事件瞬间就能传播的时代已经来临了。 ~通じて 名詞+を通じて を通じての+名詞 解释:以……为手段,经过……(注意:を通じて也有跨越……整个期间的解释。) 例句: 友人の父親を通じて、A社の社長にインタビューを申し込んだ。 通过朋友的父亲作为中介,向A公司的社长提出了采访的请求。 ~経て 名詞+を経て 解释:经过(时间、阶段、场所) 例句: この便はシンガポールを経て、東京に向かう。 本次航班途经新加坡,最终目的地为东京。(表示场所、中转地) 3年を経て、ついに司法試験に合格した。 历经三年终于过了司考。(表示时间) ~を経て主要用在表示时间的经过,场所的途径。在这两个用法上,を経て不能和を通じて互换。 ~にそって 名詞+にそって にそい にそう+名詞 解释:沿着,顺着……强调保证不偏离现存某一基准。 例句: 電車は海岸に沿って走り続けた。 电车沿着海岸奔驰。 ~より 名詞+より 解释:从……,可以看作是から的郑重说法。 例句: 泥棒はベランダより部屋に侵入したらしい。 小偷似乎是从阳台进入室内的。 ~をきっかけに(して/する) 名詞+をきっかけに をきっかけに(して/する) 解释:以……为契机。 例句: 国会議員の汚職の不祥事をきっかけに政治不信が広がっている。 以国会议员的贪污丑闻为契机,国民对于政治的信任危机正在扩大。 ~を契機に(して/する) 名詞+を契機に を契機に(して/する) 解释:以……为契机。 例句: 彼は就職を契機にして、東京に行きました。 他以就职为契机去了东京。 につき 名詞+につき 解释:每…… 例句: 時給は一時間につき二千円です。 时薪为每小时两千日元。
|
打印本文 关闭窗口 |