打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语语法:表示媒介、起点与基准的文型

作者:来源 文章来源:沪江网校 点击数 更新时间:2015-5-7 9:56:25 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



一、表示场所和范围的相关文型


~通して


名詞+を通して


を通しての+名詞


解释:通过……,经……


例句:


テレビ画面を通して、世界各地の出来事が一瞬のうちに伝えられる時代になった。


通过电视画面,发生在世界各地的事件瞬间就能传播的时代已经来临了。


~通じて


名詞+を通じて


を通じての+名詞


解释:以……为手段,经过……(注意:を通じて也有跨越……整个期间的解释。)


例句:


友人の父親を通じて、A社の社長にインタビューを申し込んだ。


通过朋友的父亲作为中介,向A公司的社长提出了采访的请求。


~経て


名詞+を経て


解释:经过(时间、阶段、场所)


例句:


この便はシンガポールを経て、東京に向かう。


本次航班途经新加坡,最终目的地为东京。(表示场所、中转地)


3年を経て、ついに司法試験に合格した。


历经三年终于过了司考。(表示时间)


~を経て主要用在表示时间的经过,场所的途径。在这两个用法上,を経て不能和を通じて互换。


~にそって


名詞+にそって


にそい


にそう+名詞


解释:沿着,顺着……强调保证不偏离现存某一基准。


例句:


電車は海岸に沿って走り続けた。


电车沿着海岸奔驰。


~より


名詞+より


解释:从……,可以看作是から的郑重说法。


例句:


泥棒はベランダより部屋に侵入したらしい。


小偷似乎是从阳台进入室内的。


~をきっかけに(して/する)


名詞+をきっかけに


をきっかけに(して/する)


解释:以……为契机。


例句:


国会議員の汚職の不祥事をきっかけに政治不信が広がっている。


以国会议员的贪污丑闻为契机,国民对于政治的信任危机正在扩大。


~を契機に(して/する)


名詞+を契機に


を契機に(して/する)


解释:以……为契机。


例句:


彼は就職を契機にして、東京に行きました。


他以就职为契机去了东京。


につき


名詞+につき


解释:每……


例句:


時給は一時間につき二千円です。


时薪为每小时两千日元。


上一页  [1] [2]  尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口