打印本文 关闭窗口 |
日本文学作品赏析:一房の葡萄(3)
|
作者:佚名 文章来源:沪江节目 点击数 更新时间:2015-5-7 9:33:30 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
一房の葡萄(有島武雄) その友達はやはり西洋人で、しかも僕より二つぐらい年が上でしたから、背は見上げるように大きい子でした。 ジムというその子の持っている絵の具は舶来の上等のもので、軽い木の箱の中に、 十二色の絵の具が小さな墨のような四角な形にかためられて、二列に並んでいました。 どの色も美しかったが、とりわけて藍と洋紅とはびっくりするほど美しいものでした。 ジムは僕より背が高いくせに、絵はずっと下手でした。 那个朋友毕竟是西方人,而且比我大了两岁,所以是需要仰视的大个子。他叫吉姆,拿的颜料是外国的上等货。十二色的颜料堆积成像墨块样的小方块,在轻便的木盒中排成了两排。每种颜色都很漂亮,尤其是蓝色和胭脂红更是美得动人心魄。吉姆尽管比我高,画画却比我差得远。 単語: しかも:而且,并且。 年上(としうえ):年长,岁数大(的人)。 見上げる(みあげる):仰视,抬头看;尊敬,景仰。 絵の具(えのぐ):(绘画用)颜料,颜色,水彩。 舶来(はくらい):进口。 墨(すみ):墨,墨状物。 四角(しかく):四角形,方形。 かためる:堆集一处。 二列(にれつ):二排,二行。 並ぶ(ならぶ):排成,列队。 とりわけて:特别,格外。 洋紅(ようこう):胭脂红。 びっくり:吃惊,吓一跳。 ずっと:(比……)……得多。 文法: 词性代码:A(形容词)、AV(形容动词)、N(名词)、V(动词)。 ~くせに 其它表现形式:~くせして 接续:①V終止形+くせに ②A连体形+くせに ③AV连体形+くせに ④名詞+のくせに 含义:表示前后事项相矛盾,有强烈的不満,指责的语气。 与“のに”意思相近,只是前后主语要求一致,而“のに”则不受限制。 中文:(本来)~~可是,却,竟,(尽管)~~可是。 例句:甘いものは食べないと言っていたくせに、ケーキを切ると一番大きいのを取った。 明明说了不吃甜食,切了蛋糕却把最大的一块拿走了。 彼女は歌が下手なくせして、歌手になった。 她明明唱歌很难听,却竟然成了歌手。 知らないくせに何でも知っているふりをするから、彼はみんなに嫌われている。 他明明不知道却总是装作一副什么都知道的样子,所以大家都讨厌他。
|
打印本文 关闭窗口 |