![]() ![]() |
日语语法:表示立场和视点
|
作者:来源 文章来源:沪江网校 点击数124 更新时间:2015/5/7 9:33:32 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
解析: ~にとって和~にしたら/すれば/してみれば ~にとって表示站在……立场上来说。~にしたら/すれば/してみれば着重于把自己置身于……的条件和立场上来看。前者立场是中立的,后者有一种角色转换,换位思考为对方着想的含义在里面。主语是人或者是将组织和机构拟人化处理以后的名词。表示一种共鸣。不用于客观物体。 比如说パソコンにとって、水は一番の大敵だ。这里就不能用~にしたら/すれば/してみれば ~からすると/すれば/して 这里同学们也看到了,最后单独列出来一条~からして,这就是~からして和其他两个形式的区别所在,它可以表示举出一例进行说明,然后强调,不光是这点……其他的也……。 习题: 1.貧しい開発途上国の人、先進国は「飽食社会」そのものだろう。 1.にとって 2.をめぐって 3.について 4.において 2.一流店の料理は、一つ一つの食材普通の店とは違うね。 1.に対して 2.として 3.からして 4.からすると 3.我々は彼の報告を信頼できるもの認めた。 1.について 2.として 3.に対して 4.にとって 4.教師遅刻してくるようでは、生徒に対して示しが付かない。 1.からいって 2.からすれば 3.からして 4.にしてみれば 5.リストラされた彼、会社に対して言いたいことがいっぱいあっただろう。 1.に関して 2.において 3.として 4.にすれば 答案反白可见:13234
|
51La![]() ![]() ![]() ![]() |