打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

历数日本变态校规(中日对照)

作者:佚名 文章来源:COBS 点击数 更新时间:2015-5-4 15:35:44 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

学校生活のルールとして定められている「校則」。その厳しさは通っている学校によってもさまざまですが、中には「それってどうなの?」と思わずツッコミたくなってしまうような、「一風変わった校則」も存在するようで……。COBS ONLINEの読者にアンケートで、「自分の学校にあった変な校則」をお聞きしました。


“校规”是学校生活的规则。其严厉性因学校而异,但也存在“有点奇怪的校规”,让人忍不住想“这什么啊?”,感觉很蹿火。以COBS ONLINE的读者为对象,我们做了有关“母校变态校规”的调查。


►服装・頭髪編


服装、头发编


・ポニーテール禁止(24歳/女性)


なぜ、清楚なイメージもあるポニーテールがダメなんでしょう……。


・禁止扎马尾(24岁/女)


为什么要禁止整洁清秀的马尾……


・学校指定の髪型以外禁止(29歳/女性)


そこまでかたくなに禁止する理由というのも……。


・禁止学校指定之外的发型(29岁/女)


管到这程度的理由是什么……


・げた禁止(30歳/男性)


ちょっと時代錯誤な感じがするのは私だけでしょうか。


・禁穿木屐(30/男)


会不会只有我一个觉得有点时代常识性错误?(谁现在穿木屐==)


►学校生活編


学校生活编


・男女交際は「ノータッチ」でなければならない (25歳/女性)


付き合うのはOKなのに触ってはいけない!? 初々しいカップルには何とも酷な……。


・男女交往“禁止碰触”(25岁/女)


可以交往却不许有肌肤接触!?对刚在一起的情侣来讲有点严酷……


・男女は3メートル以内に近づいてはいけない(27歳/男性)


抑圧された環境からすてきな恋が生まれることを願いたいものです。


・男女距离保持在3米之外(27岁/男)


希望压抑的环境中也能产生美好的恋情。


・馬で登校してはならない(23歳/女性)


どれだけの生徒が馬を乗りこなせるというのか……。


・不许骑马上学(23岁/女)


是有多少学生骑马上学啊……


►そのほか


其他


・なしをもぎ取ってはいけない(25歳/男性)


盗み食いをするやからの多い学校だったんでしょうか。


・不许摘梨(25岁/男)


这学校有很多偷吃的家伙么。


・盗んではいけない(29歳/女性)


そうですね、盗みはよくないですね。


・不许偷盗(29岁/女)


是滴,偷东西不太好哦。


・水筒を持ってきてはいけない(27歳/男性)


水道水を飲めということでしょうか。安全でおいしい水道水であることを願いたいものです。


・不许带水壶到校(27岁/男)


难道是强制性只让喝自来水么。只求学校自来水安全好喝啊。


・ローソンで買い食いをしてはいけない(29歳/男性)


何でローソン限定?コンビニでの買い食いを禁止する校則は多々ありますが……。


・不许在罗森买东西吃(29岁/男)


为什么只是罗森?倒是有很多学校规定禁止在便利店买东西吃……


不条理な校則は全国の学校に多数存在しているようです。尾崎豊よろしく、「大人たちが決めたルールになんて従っていられるか!」と反抗したくなる気持ちも分かりますが、青春時代においては「不条理を知る」のも大切な人生勉強なのかもしれませんね。何にせよ、納得はいかないですけど……。


看来日本有不少学校都存在不合理校规。“你们怎么能一味遵守大人们制定的规则呢!”——虽然理解像尾崎丰这样想要反抗的心情,但青春时期“了解不合理”可能也是一门人生学问。唉……说是这么说,还是无法认可……





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口