打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

零基础开始学日语(三)

作者:佚名 文章来源:日语在线学习网 点击数 更新时间:2015-5-4 14:05:22 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

 


通过"零基础开始学日语(二)",我们花了几个月时间培养了翻译能力,也掌握了常用语法,并积累了一些常用单词,下面可以开始练听力了。


理论上词汇量很大时再来练听力效果会更好,但真的等背了很多很多单词后再来练听力的话,前后跨越的时间会长很多,所以,我们可以练听力和增加词汇量同时进行,先积累已有单词的听力印象。但要明白的是:在练听力时不能盲目失去信心,随着词汇量的增大,能听懂的东西会越来越多。


在这里补充说一下第二阶段练翻译能力时要用的书的类型。我觉得中国宇航出版社《感动你一生的日文》系列 不错。里面的汉字都有在上面标出了假名 ,适合初学者。大家在看的时候,除了对文章进行中日对比,同时,看到汉字时,也把上面的假名读一读 ,但不用背,只是每次遇到时读一读就可以了。如果一个汉字很常出现时,你也可以在遇到它时小小测验一下自已,先不看假名,看自已想不想得出来。这样练了一段时间,我们就可以同时也积累了一些常用汉字的假名。这一点至关重要,因为假名影响着我们的听力。不过这套书好像没有配MP3,所以,大家买书时可以找一些类似的但配有MP3的,只要汉字有标假名就可以了。如果真的找不到这样的书,就先买《感动你一生的日文》来练翻译能力先,练了几个月后,再找本汉字没标假名但有配MP3的。另外,买书时要注意,最好就买那些有较贴近生活的文章的,如果是哲理性的文章,一般翻译时都会较追求美感从而译文和原文直译起来相差较大 ,对我们刚开始练翻译能力不太适合。不过,如果你有意识到这一点,在对照译文时,注意体会一下直译和意译差别,那么问题也不会太大。


刚开始练听力,如果立刻就听一整篇的文章,不断地看动画片,日剧来练听力,我觉得是较难跟上的。当然,条条大路通罗马,只要坚持不懈的话,要学好日语可以不用太注重方法,但是,如果想在短期内达到指定的效果,那就一定要注意方法了。近来在学韩语的过程中我也遇到了这个问题:刚开始练听力时,虽然文章已经能看懂很多了,但是把那篇文章的MP3拿来听的话,能听懂的很少,就算把这篇文章单独重复放很多遍,依然没有较明显的效果。这时该怎么办呢?我想了想,于是把其中一篇文章(不懂的单词相对较少的) 的音频进行剪切,把里面的每一句话的音频都独自剪出来。然后,把它们放在MP3里,每次听时就把一句话重复听N遍,听到有一定熟练程度为止(不用百分百熟,才刚开始练,大脑还未适应),一句一句地把整篇文章听完。就这样,剪了几篇文章练完后,发现已经可以接受听整篇文章了。所以,从此就不需要再一句一句剪出来听,而是整篇文章重复听。


这样做并不是毫无根据的。因为其实听力的提升过程也类似于我们阅读能力的提升过程。那些最常用的词一定会很常出现,听得多了,我们无形中对最常用的词听了很多遍,印象会很深,有了这些最常用的词的听力印象,我们听到每一条句子都会有一部分是听得懂的,哪怕词汇量还不大。练得越多,听得懂的部分会越来越多,直到达到你词汇的极限(当然,听也可以帮你积累了一部分单词)。而同时你又在不断扩充词汇,所以听力也会越来越好。而一开始就听整篇文章时,由于是刚开始听,对那些 "最常用的词" 没有任何听力的印象,所以,听一整篇较难接受。 一句一句地听的过程中,渐渐在听方面对常用词有了印象,练了一小段时间后再来听整篇的话,就不会有那种什么都听不懂的感觉了。这时也可以开始听动画片的音频了。如果从一开始就听整部动画片的话,也会因为上面的原因而很难接受。


听从内容上来说分两种: 对话型和文章型 。对话型的感情较丰富,内容也较口语化。文章型的语气较平淡,内容较书面(其实就是文章的音频)。如果我们只是一味地听动画,只能积累到较多的对话型的听力,相对来说听那些文章型的会较弱。所以,除了听动画积累对话型听力,还要听一听各类文章的音频,积累文章型的听力。文章型的听力内容可以是记叙文,议论论文,新闻等,各种各样的都可以听一听(注意要根据词汇量进行筛选),虽然听起来或许比动画无聊,但我们必须积累听它们的能力,因为我们的生活不仅仅只有对话,很多时候我们会听到一大段文章型的内容。


另外,对话型的听力除了看听动画片,我觉得买一些配有MP3的日常用语的书来听听或许效果会更好。因为动画片一般没有日文字幕,并且中文字幕也不一定翻译得很好,刚开始练听力的话,或许较难分辩哪些译得准哪些译得不准,有时会受误导。所以,买本日常用语的书,里面有听力原文,这样更有利于学习。买书时我觉得最好要买那种内容丰富一点,不要那种每课介绍一条句型然后就特意用了N句去重复使用这条句型的。这样一本书学下来就懂得了几条句型而已。


因为以前我学日语时情况较复杂,虽然总的学习时间不长,但前后跨越的时间较长,看的书比较多比较杂,影响因素也比较多,所以较难从中总结出较有效率的学习方法应该是怎么样的。学韩语其实我的一大目的就是为了研究“如何更有效率地学习语言”。因为现在学韩语过程很纯粹,我以前没看过韩剧并且兴趣也不大(中文配音的只断断续续看过两部,韩语原音的没看过),是从零开始没受任何影响开始学,学韩语只是纯粹想学好一门语言。从一开始学就打算考最高级的考试,时间只有九个月,有这个压力存在,我也不得不多在效率上进行思考。我想在这样的情况下我通过切身体会是可以总结出较多实用的东西的,所以,这个《零基础开始学日语》系列也会随着我的韩语学习的体会而不断更新,因为其实它就是我现在学韩语所用的方法总结。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口