打印本文 关闭窗口 |
日语商务情景对话:料亭で 得意先を接待する
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-4-22 11:06:24 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
A ピーター:では。明日。納品ということで。 野村:ええ。お願いします。私、おりませんので。この内田を訪ねてください。 ピーター:わかりました。9時半にお伺いします。 内田:お待ちしてます。 ピーター:ところで、今週の金曜日の晩、何か予定がわりですか? 野村:いや。別に。 ピーター:もしよろしければ、お食事でもご一緒にいかがでしょう。野村課長と、内田さんと、それに金子部長にも、ぜひ。 ご都合はいかがですか? 野村:あ、そうですか。ぼくは別に予定ははいってませんが……君は? 内田:私も大丈夫です。 野村:部長は、大丈夫かなぁ…… 内田:聞いてみましょうか? 野村:うん……そうだな。 ピーター:お願いします。 ……では、金曜日の晩、時間は7時ごろでよろしいでしょうか。場所は、決まり次第、ご連絡します。 ……ああ、そうですか。いっぱいですか。わかりました。 三浦:例の店は空いてないの? ピーター:予約で、いっぱいだそうです。 三浦:金曜日の夜ですものね。 ピーター:もしもし……こちら、長谷川商事です。ええと、今週の金曜日、午後7時から座敷を予約したいんですけど、空いてますか? え、空いてますか……ああ、よかった。 人数は6名です。料理は、いくらのコースがありますか? はい……5000円、7000円、10000円…… では、7000円のコースで。お願いします。そうです。長谷川商事です。今週の金曜日、午後、7時.6名でうかがいます。よろしく、どうぞ。 B 三浦:部長、お見えになりました。(部长来了。) 岩下:お、そうか。 三浦:さ、どうぞ 岩下:どうも。お忙しいところ、お呼び立ていたしまして。(很抱歉,您百忙之中,还把您请出来……) 金子:いえいえ、とんでもない。 岩下:こちらへどうぞ 三浦:お飲み物は、まずビールでよろしいですか? 金子:そうですね。 三浦:すみません、おビール、お願いします。 岩下:このたびは、いろいろご配慮、ありがとうございました。今後ともひとつよろしくお願いします。 金子:こちらこそ。 三浦:では、乾杯しましょう。 一同:乾杯! 金子:今回は、いろいろわがままを言って、申し訳なかったですね。(上次言语多冒犯,很抱歉啊!) 岩下:いいえ。これからも、お付き合いさせていただきますので。 金子:ハウェルさん。足をくずされたらどうですか。(豪威尔,不用盘腿坐了!) ピーター:ええ……でも。 金子:今日は無礼講でやりましょうよ。無礼講で。 ピーター:ブレイコウ、ってなんですか? 三浦:上下関係や礼儀を忘れて、楽しみましょう。ってことよ。
|
打印本文 关闭窗口 |