打印本文 关闭窗口 |
日剧《日本人不知道的日语》复习(2)
|
作者:佚名 文章来源:読売 点击数 更新时间:2015-4-21 16:27:50 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
忌みの言葉 各个国家都有自己忌讳的词语或数字,比如在中国古代出于对尊者,如帝王、圣人、父母等的尊敬,在说话或者写文章的时候,如遇到应该忌讳的人物的名字,不能直接说出或写出,必须设法避开,用音同或音近的字来代替,或用其他办法来改说改写。而在西方国家,“13”被是认为不吉利的数字,在意大利,“17”代表“死”,因此也被认为不吉利。 那么在日本,有哪些忌讳的词汇呢? 比如,するめ就不吉利,因为する与表示因赌博而输钱的“擦る(する)”,以及表示钱包、钱被偷的“掏る(する)”通用,所以会用あたり来代替する。 类似上面这样用あたり代替する的词还有很多,比如: すりばち:あたりばち すずりばこ:あたりばこ スリッパ :あたりっぱ 再如「刺身」中的「刺す」会让人产生害怕的感觉,因此会说おつくり 而「終わる」也不太吉利,特别是在结婚典礼上,这时会用「お開き」来代替
|
打印本文 关闭窗口 |