打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语日常情景对话:到老师家做客

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-4-21 11:34:01 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

(高木先生のうちのドアの前で)


(在高木老师家门前)


(ピンポーン)


(丁冬)


先生の奥さん:はい、どちらさまですか。


老师的太太:是哪位啊?


良子:吉田です。


良子:我是吉田。


先生の奥さん:あ、良子さん。今開けますから、ちょっとお待ちください。


老师的太太:啊,是良子啊。请等一等,我马上来开门。


(玄関で)


(在玄关)


奥さん:いらっしゃい。


老师太太:欢迎欢迎。


良子:こんにちは。


良子:午安。


奥さん:こんにちは。


どうぞ、お上がりください。


老师太太:午安。请进屋吧。


高木先生:やあ、いらっしゃい。


高木老师:啊,欢迎欢迎。


良子:先生、お久しぶりです。


良子:老师,好久不见。


先生:さあ、どうぞ。


老师:是啊。请进。


良子:お邪魔します。


良子:打扰了。


(部屋で)


(在房间里)


良子:あのう、これは母が作ったお菓子なんです。


お口に合わないかもしれませんが、どうぞ召し上がってください。


良子:这是我母亲做的点心。也许会不合胃口,请尝一尝吧。


奥さん:まあ、すみません。


太太:呀,太客气啦。


先生:ありがとう。


老师:谢谢。


奥さん:どうぞそちらへ。


太太:请从那边进。


良子:失礼します。


良子:打搅了。


(帰る時)


(告辞时)


良子:あのう、今日はそろそろ失礼します。


良子:不好意思,我得回去了。


先生:もう少しゆっくりしていってください。


老师:再坐一会儿吧。


良子:ありがとうございます。でも……。


良子:承蒙款待。可是实在是……。


先生:そうですか。


老师:这样啊。


(玄関で)


(在玄关)


良子:今日は本当に楽しかったです。


どうもありがとうございました。


良子:今天真是过得很愉快。多谢老师一家人的热情招待。


奥さん:またいつでもいらっしゃってください。


太太:哪天有空再来玩啊。


良子:ありがとうございます。


良子: 您太客气啦。


先生:おうちのみなさんにもよろしくお伝えください。


老师:替我们向你的家人问好。


良子:はい。じゃ、失礼します。


良子:一定转达。那,我先告辞了。


奥さん:お気をつけて。


太太:路上小心。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口