打印本文 关闭窗口 |
对发货错误的抗议(中日对照)
|
作者:佚名 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2015-4-15 10:09:02 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
件名:着荷商品?真冬ビール?について ○○○株式会社 営業部 斉藤隆様 いつもご利用いただき?ありがとうございます。 山田商事?販売部の山田太郎です。 先日納品いただいた商品について?お問い合わせします。 10月1日付の注文品が?本日着荷いたしました。 ありがとうございました。 さっそく荷物を確認いたしましたところ? 注文品と異なる商品であることが判明いたしました。 注文した商品は?真夏ビール?ですが? 届いたのは?真冬ビール?でした。 10月1日付の注文書を確認いたしましたところ? 「真夏ビール」で発注いたしております。 何かのお手達いかと存じますが?至急ご確認のうえ? 注文どおりの商品の送付をお願いいたします。 なお?当該商品に関しましては処理方法をご連絡ください。 この件に関しましては?折り返しご返事をお待ちしております。 メールにて恐縮ですが?取り急ぎご連絡まで。 ------------------------------------------------------ 株式会社 山田商事 販売部 山田 太郎(ヤマダ タロウ) 〒564-9999 大阪府○○市△△町11-9 2F TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表) FAX:066-9999-9999 主题:关于到货商品“真冬 Beer” ○○○股份公司 营业部 斉藤隆 先生 非常感谢一直以来和我方保持合作关系,我是山田商事股份公司销售部的山田太郎。 关于之前交付的商品有一些问题。10月1日订下的商品今天已经送达,十分感谢。 我方马上对货物进行了确认,发现收到的货物不是所订商品。订购的是“真夏Beer”,但是收到的是“真冬Beer”。 我方已经确认了10月1日的订单,订购的确实是“真夏Beer”。这中间可能有出错的地方,请尽快确认后按照订单发送相关商品。 另外请联络告知已送达商品的处理方法,等待您尽快做出相应回复。 用邮件联络十分不好意思,匆匆联络静候您的回复。 ------------------------------------------------------ 山田商事 股份公司 销售部 山田 太郎(ヤマダ タロウ) 〒564-9999 大阪府○○市△△街11-9 2F TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表) FAX:066-9999-9999
|
打印本文 关闭窗口 |