打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

原来这句日语应该这么说:别老土了!

作者:佚名 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2015-4-14 16:52:07 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

186.别老土了! いつの時代(じだい)の人(ひと)?


A:即使发传真,原稿还会退回来的!


B:你别老土了!


A:ファックス 送(おく)っても 原稿(げんこう)が 戻(もど)って きちゃうよ!


B:あんた いつの時代の人?


187.正是时候! いいタイミング!


A:我在犹豫到底该不该说!


B:说啊!现在正是时候!


A:言(い)おう かどうか 迷(まよ)ってるんだ。B:言いなよ! いい タイミング だよ!


注:


迷(まよ)う:【自五】犹豫。


タイミング:timing。时机。


188.真没想到! 意外(いがい)!


A:嗯?还有这一招,真没想到!


A:へーっ、こんな 技(わざ) あるなんて 意外!


注:


技(わざ):招数、本领。


189.下次再聊! また今度(こんど)!


A:啊,时间到了!


B:嗯,那下次再聊!


A:あ、もう時間(じかん)だね。


B:ん。じゃ、また今度!


190.来得及吗? 間(ま)に合(あ)う?


A:来得及吗?


B:还行。


A:間に合う?


B:なんとかね。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口