打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

含蓄温婉的日文歌—《長い間》歌词赏析

作者:佚名 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2015-4-12 19:53:50 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

kiroro


长い间待たせてごめん 抱歉让你等了这么久


また急に仕事が入った 又突然接到工作


いつも一绪にいられなくて 总是没办法陪在你身边


淋しい思いをさせたね 让你感到寂寞吧


逢えないとき受话器からきこえる 见不到的时候会给你打电话


君の声がかすれてる 电话里你的声音有些沙哑


久しぶりに逢った时の 久别重逢后的


君の笑颜が胸をさらっていく 你的笑容将我的忧心洗去


気づいたのあなたがこんなに胸の中にいること 你是否知道你在我心中有多重要


爱してるまさかねそんな事言えない 我爱你但却无法说出口


あなたのその言叶だけを信じて 我只相信你的那句诺言


今日まで待ってきた私 一直等你直到今天


笑颜だけは忘れないように 最不会忘记的是你的笑颜


あなたの侧にいたいから 因为渴望在你身边


笑ってるあなたの侧では素直になれるの 你微笑着在我身边我会变得更天真


爱してるでもまさかねそんな事言えない 可是我爱你却无法说出口


気づいたのあなたがこんなに胸の中にいること 你是否知道你在我心中有多重要


爱してるまさかねそんな事言えない 我爱你但却无法说出口


笑ってるあなたの侧では素直になれるの 你微笑着在我身边我就能变得更天真


爱してるでもまさかねそんな事言えない 可是我爱你却无法说出口


日本是一个含蓄的民族。在日本你很少听见有人会说,我爱你。但是听完这首歌,你会感觉到爱就在每个音符每一句话里面。这首歌表达了对相隔两地的恋人的思念和不能陪在身边的歉疚。还带着一种淡淡的愁绪。萦绕在耳边,心头,久久不能散去。和刘若英的《很爱很爱你》风格是不是差的很多呢?





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口