打印本文 关闭窗口 |
中日对照晨读赏析(3)
|
作者:译文 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2015-4-12 18:52:42 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
自分ひとりの時間を持とう あなたは一日のうちで、自分ひとりの時間というものを、どれだけ持っているだろうか。 一人だけの時間を持つことは、とても大切なこと。そしてとてもすばらしいこと。 人間というものはどうしても、いろいろなものに巻き込まれて生きている。だからこそ、自分を振り返るためにも、離れてみることが大切なのだ。 人生には、文章の句読点のようなものが必要だ。 ちょっとした句読点をおくことによって、心に変化を生み出したり、物事を違う角度から見たりできるようになる。逆に、何かにとらわれていくということは、日々、そうした句読点を失っていくことでもある。 ほんの少しの時間でもいい。毎日二十分か三十分、生活に句読点をつけるようなことをしてみてはどうだろう。 日記をつけるのでもいいし、散歩するのでもいい。とにかく、素顔の自分が出せる場所、素顔の自分に戻れる時間を見つけてほしい。 これは、ちょっとした工夫さえすれば、そう難しいことではないだろう。 今すぐにでも、自分で自分だけの時間を持つ工夫をしてみてもらいたい。 きっとあなたは、その時間で生き返る。一人の時間というものが、いかに自分を癒し、そして充実させてくれるものなのか、心から実感できるはずだ。 译文 在你的一天中,属于你自己一个人的时间有多少呢? 拥有属于自己的时间,是一件很重要也很有意义的事情。 人的一生中,总要跟各种各样的事情发生瓜葛。因此,适当地跳出那些瓜葛与牵连,反思自己也是很重要的。 人的一生,就如一篇文章,是需要适当地标注标点的。 即使只是一个小小的标点,也会给你的内心带来变化,让你变种角度去看待事物,让你顿觉豁然开朗。相反,如果你只是一味地奔波忙碌,不知不觉间,你会忽略了标点,忘记了停歇。 哪怕只是一点时间,每天二三十分钟也好,请试着给你的生活注上标点吧。 写写日记也好,散散步也不错。总之,找到一个时间,一个场所,脱掉面具,好好地看看真正的自己。 这并不是件难事,只要你稍微下一点儿工夫就好。 希望你能从这一刻开始,给自己创造一点属于自己的时间。 你一定会在那个时间里获得重生。你会真切地感觉到,一个人的时间是多么的让人身心愉悦,让人倍感叹充实。
|
打印本文 关闭窗口 |