打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语中不成文的规律

作者:佚名 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2015-4-9 13:36:12 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



(3)浊音变,か行、さ行假名接在拨音ん之后,要变成浊音。不过如果ん前面已经是浊音、或者是な行、ま行的假名,则基本上不再浊化。


例如:賃金(ちんきん → ちんぎん)、番組(ばんくみ → ばんぐみ)


近所(きんしょ → きんじょ)、演説(えんせつ → えんぜつ)


不再浊化的:銀行(ぎんこう)、年金(ねんきん)


は行假名接在拨音ん之后,要变成半浊音(一般后面不再有音节)或者浊音(后面多半跟有拨音ん)。


例如:散歩(さんほ → さんぽ)、


三本(さんほん → さんぼん)、


か行假名接在な行假名之后,一般要变成浊音。


例如:物語(ものかたり → ものがたり)


(4)か行假名连在一起时,一般不是后者要变成浊音,就是前者要变成促音。


浊音变的例如:掛け声(かけこえ → かけごえ)、浮雲(うきくも → うきぐも)


促音变的例如:引越す(ひきこす → ひっこす)


5. “御”的读法


“御”加在训读词汇之前,一般读成お,几乎没有例外。


例如:御手紙(おてがみ)、御土産(おみやげ)


“御”加在音读词汇之前,一般读成ご,但是如果第一个音节是浊音时,读成お。


一般的例如:御幸福(ごこうふく)、御健康(ごけんこう)、御清栄(ごせいえい)


读成お的例如:御元気(おげんき)、御電話(おでんわ)


本人只发现两个例外:御社(おんしゃ)、御食事(おしょくじ)


6. 自动词与他动词


在日语中,包含同一个汉字并且翻译成中文的意思也差不多的动词,如果有两个以上,一般可以用以下规律推测是自动词还是他动词,命中率约90%以上。


如果不存在可以相似的可比较的动词,只好根据惯用法去背去记了。


(1)长度不一时,较短的是自动词,较长的是他动词。


例如:育つ(自) ←→ 育てる(他)


止む(自) ←→ やめる(他)


減る(自) ←→ 減らす(他)


(2)长短相同时,且分别为五段动词和一段动词时,又分两种情况,


上一页  [1] [2]  尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口