打印本文 关闭窗口 |
【地道商务日语会话】访问·来客:访问&会面
|
作者:佚名 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2015-4-7 13:23:40 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
●访问(訪問) おじゃまいたします。 打扰您一会儿。 ※到了对方那里,应在入口前脱下外套并把衣服弄整齐再进去。开门进去时以及在咨询处时都应礼貌地说「失礼いたします」或「おじゃまいたします」(打扰您一下),然后准确报出自己的公司名称、姓名、预约的时间及对方所在部门、对方姓名。麻烦别人转告后,对接待处的人也应道谢。 私は三洋の張と申しますが、田中社長と2時にお約束しております。 我是三洋的小张,和田中总经理约好两点(见面)的。 吉田様にお目にかかりたいのですが、いらっしゃいますか。 我想拜见一下吉田先生,请问他在吗? 吉田様と2時から打ち合わせのお約束をいただいております。 我和吉田先生约好了两点洽谈的。 恐れ入りますが、田中社長にお取次ぎ願います。 实在不好意思,拜托您转告田中总经理 ※「お~願います」(拜托您了)是自谦语的表达方式,也可以用「お取次ぎをお願いいたします」(拜托您转告一下)、「お取次ぎいただけますか」(请您转告一下好吗)的说法。 お約束はないのですが、ご契約の件で、田中社長にお目にかかりたいのですが。 没有预约,但是想就合同的事和田中社长见见面。 ●会面(面会) 本日はご依頼のサンプルをお持ちいたしました。 今天我带来了您要的样品。 突然伺いまして、申し訳ございません。 突然来访,不好意思。 ※这是没有预约就去拜访时使用的表达方式。因为突然拜访可能会让对方感到不便,所以尽可能在取得预约后再去拜访。 遅れまして、申し訳ございませんでした。 我迟到了,实在是不好意思。 ※约会迟到时,在解释原因前应先道歉。
|
打印本文 关闭窗口 |