打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语语法新思维——表达“到…地步”的语法

作者:张文峰 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2015-3-25 23:23:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

~まで


まで的意思是“到~地步”。


可以接在任何一个词后面。


今年の大学の文化祭は以前ほど活気がなくなった。授業を休んでまで見に行く必要はないと思う。


译文:今年大学的文化节没有以前有生气,我觉得没有必要不上课去观看。


~ないまでも


までも比まで语气强。


意思为:不用到去做~的地步,但是~也该做。


新しい建設計画には地元の住民の反対が大きい。国は計画を中止するとは言わないまでも、もう一度考え直さざるを得ないだろう。


译文:当地居民非常反对新的建设计划。国家即使不说中止计划,也不得不重新考虑吧。


~に至って


に表示方向;【至って】是动词【至る】的中顿。


事ここに至っては手のうちようがない。


译文:事已至此,一点儿办法都没了


[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口