打印本文 关闭窗口 |
商务日语中有关敬语的部分题目
|
作者:张文峰 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2015-3-25 23:22:49 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
这是商务日语中关于敬语的测试题。从数字上来看合格率相当低,仅为6.3%,而且受检者几乎都是日本人。可见其难度之高。感兴趣的试试看能答对多少。日后我会公布正确答案。 問題数:5問 判定基準:4問以上の正解 合格率:6.3% 受験者数:4856名 合格者数:308名 (受験者は日本人です) ① あなたは秘書です。部長から「今朝社長にお渡しした書類を、もう社長は読まれたかどうか」という質問がありました。 敬語表現として、「不適切な」ものを一つ選んでください。 解答: もう、お読みになっていらっしゃいます。 もう、お読みになられました。 もう、お読みになりました。 ②お得意先を社長のもとへお連れしたときの表現です。 「適切な表現」を選んでください。 解答: 田中様がお越しになられました。 田中様がお見えになられました。 田中様をお連れいたしました。 田中様がお見えになりました。 ③謙譲語には、自分側をへりくだって相手を立てる言い方(謙譲語I)と、自分の行為が向う先が相手ではない場合でも、丁重な意味を添える丁重語(謙譲語II)があります。 以上をふまえて、次のうち、正しくない表現を選んでください。いずれもお客様との会話での表現です。 解答: あちらから園児達が参ります。 その件は部下の田中が承ります。 いよいよ紅葉して参りました その件は受付で伺っていただけますか。 ④得意先から資料が届きました。後日「もう、ご覧になりましたか」と問われたときの、最も正しい表現を選んでください。 解答: ありがとうございます。拝見しました。 ありがとうございます。拝見いたしました。 ありがとうございます。拝見させていただきました。 ありがとうございます。見させていただきました。 ⑤雨が降る日にお客様をお見送りするときの表現です。 正しい表現はどれでしょう。 解答: お足下にお気をつけてください。 お足下にご注意してください。 お足下にご注意ください。 足下に気をつけてください。
|
打印本文 关闭窗口 |