打印本文 关闭窗口 |
问:请教5个句子
|
作者:肖老师 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-4-14 8:16:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
请帮助翻译一下,谢谢! 1心ない鳥までも彼の死を悲しんでいるようだ。 2やっと、退院したくらいだから、とても働けない。 3似ても似つかぬ兄弟だ。 4富士山はこの山と比べ物にならないくらい美しい。 5私も英語ぐらいならなんとか話せる。 ならなんと是什么意思? 老肖 2006-2-8 19:16:00 1心ない鳥までも彼の死を悲しんでいるようだ。 译文:就连没有思想的鸟都好象在为他的死而悲伤。 「までも」意思是“就连~也~”。 2やっと、退院したくらいだから、とても働けない。 译文:由于勉勉强强才出了院的,所以根本干不了活。 「よても」是副词,后用动词可能态的否定句。表示某件事情很难办到或办不到。 3似ても似つかぬ兄弟だ。 译文:长得根本不像的俩兄弟。 「似ても似つかない」是惯用句,表示长相不像。 4富士山はこの山と比べ物にならないくらい美しい。 富士山比起这座山来美多了,简直无法相比。 「比べものにならない」是句型,表示两者相比,程度无法相比。 5私も英語ぐらいならなんとか話せる。 ならなんと是什么意思? 译文:我也是,说起英语什么的,好歹还会说。 「なら」是助动词「だ」的假定形,在这里表示提示。意为:“说到~”; 「なんとか」是副词,意为:好歹~、总算~。
|
打印本文 关闭窗口 |