打印本文 关闭窗口 |
问:请教这个「から」的意思
|
作者:肖老师 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-4-14 8:11:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
这里的から不太理解 薬を出しますから、それを飲んで、2,3日様子を見てください 这里的から不太理解,总觉得用“因为所以”解释有点牵强 老肖 2006-1-16 15:39:00 「から」在绝大多数情况下是不能翻译为“因为~所以”的。在任何情况下能够翻译为“因为~所以”的是助词「ので」。 「から」的主要用途是表示根据的,即后项判断、主张、命令、疑问、希望等的根据和心理状态的。例如: 1、頼むから、高校だけは卒業してくれ。/我求你啦,你至少要给我高中毕业。 2、すぐ行ってくるから、待っていてください。/我去一下就来,请你等一下。 3、大事なことだから、勝手にしてはいけないよ。/是重要的事情,可不能随意乱来呀。 4、そんなことをしたら、承知しないから。/你那么做我可不答应。 5、お願いだから、早くよ。/拜托啦,你快点吧。 以上这些「から」都表示一种心理状态和某种根据,都不能翻译为“因为~所以”。
|
打印本文 关闭窗口 |