打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

问:请教2道一级语法题

作者:肖老师 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-4-2 7:11:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

级语

両親は、息子に病院の跡を継いで医者になってほしいと思っているようだ。だが、親の希望も__、やはり本人の気持ちが第一だろう。

1さることながら 2あるまじく 3いれざるをえず  4わかんがため

答案1 ,12是什意思?

だれが何と__と、謝る気は全くない

1言おう 2言う  3言った  4言われる

这句意思没看懂,什么意思? 答案是1

老肖  2005-12-2 11:23:00

両親は、息子に病院の跡を継いで医者になってほしいと思っているようだ。だが、親の希望も  さることながら  、やはり本人の気持ちが第一だろう。

1さることながら 2あるまじく 3いれざるをえず  4わかんがため

答案1 ,12是什意思?

文:父母想儿子接班到医院当医生,父母的希望固然是好,但到是得依儿子本人的想法吧。

~もさることながら

它表示的是:「Aはもちろんそうですが、でも、Bの方がもっと大切ではないでしょうか」的意思。是一委婉的表达方式,多用于方是尊等需要及直接否定方的想法的候。意虽说如此~;尽管如此;尽管那~。例如:

1.進学問題は親の希望もさることながら、本人の気持ちが先ず大切ではないでしょうか。/升学问题当然应该父母的愿望,但本人的意愿不是更重要

2.日本料理は盛(さか)りつけの美しさもさることながら、素材を生かした淡白な味に特色がある。/日本菜不仅摆究,而且在充分利用材料作出清淡的口味方面也具有特色。

3.商(あきな)いの成否(せいひ)は料金もさることながら、サービス如何で決まる。/生意成功与否不光在于价格,服如何至重要。

4.勉強もさることながら、体をこわしては元も子もない。/学固然重要,但如果搞坏了身体就得不失了。

「まじく」是「まじき」的用形,意思如下,不能用于本

~まじ/~まじき

前接动词连体形,常接ある、にある。再前面多接表示职业或地位的名,后「こと、行為、発言、態度」等名,用于指某人的言行、行表示他的言行与其身份、地位不相称。用于事物的价。例如:

1、医者が患者(かんじゃ)の秘密を漏らしたなんて、医者としてあるまじき行為です。/医生泄露患者的秘密什的,是作医生不有的行

2、業者から金品を受け取るなど公務員にあるまじきことだ。/向工商者收取物,是不该发生在公务员身上的事情。

3、「胎児(たいじ)は人間じゃない」などとは、聖職者(せいしょくしゃ)にあるまじき発言である。胎儿不是人这种发言与神的身份是不相称的。

だれが何と 言おう と、謝る気は全くない

1言おう 2言う  3言った  4言われる

文:无论谁么说,我都不想道歉。

「~よう(う)と」,前接动词推量形,是句型。介如下:

~ようと

前接疑问词动词、形容的推量形,表示不管前面的事情如何,后面的事情都是成立的。后半部分接表示「勝手だ/自由だ/関係ない」等表示放任、不形成影响等意思的表达方式。意:不管~。例如:

1、何をしようと、私の自由でしょう。/不管干什,是我的自由。

2、どこへ行こうと、あなたの勝手です。/要去什地方,是你的事。

3、どんなに馬鹿にされようと、腹を立てるでもなく彼は只管(ひたすら)働いている。/不管人怎,他都不生气,只一个地干活。

4、何があろうと、決して驚いてはいけないよ。/不管生什事情都不要惊慌。

5、どんなに高かろうと、どうしても手に入れたいんだ。/不管多,都要弄到手。

 

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口