打印本文 关闭窗口 |
外国人最中意哪个日语汉字?
|
作者:佚名 文章来源:人民网-日本频道 点击数 更新时间:2014-10-30 15:04:07 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
图片来自网络 人民网东京10月29日电 我们不得不承认,字形优美、字义丰富的汉字,既增加了日语的魅力,也给日语学习者带来了不少麻烦。汉字的横平竖直一撇一捺,有时在外国人眼里竟如看不懂的绘画一般。而有的外国人却认为,没有这个汉字更能表达相应的意思了。一起来看一看外国人最中意哪个汉字。 喜欢它的字形 “木”。这个字的字形与意思最相配。(叙利亚男性、30多岁) “凸凹”。不像是汉字,倒像是图画。(美国男性、30多岁) 注:日语里“でこぼこ”(凹凸不平、坑坑洼洼)写成“凸凹”而不是“凹凸”。同样是汉字、同样的意思,日语与汉语却有很大区别。 情感类字词 “手艺人”。感觉这个词能够传达日本的精神。(韩国女性、30多岁) “和”。看到这个词就觉得气氛非常和谐。(印尼男性、40多岁) “静”。能让人心平气和。(中国女性、30多岁) “幸”。幸运的字,能够让人永远幸福。(尼泊尔男性、40多岁) 最具人气的汉字:“爱” 意义美好,字形也很漂亮。(意大利女性、20多岁) 爱是人生中最重要的东西。(瑞士女性、40多岁) 在“日本女性名字最爱使用的汉字”调查中,“爱”也位居前列。可见不仅是外国人,日本人也非常喜欢这个汉字。 其他 “龙”。这是我学日语过程中接触到的第一个汉字。它不仅字形帅气也有平衡感。(乌兹别克斯坦女性、20多岁) “大”。因为容易写。(巴西女性、50多岁) “忍”。把这个字拆开来看很有意思。心字头上一把刀。它教会我们学着忍受苦楚。(法国男性、20多岁) 第一个接触到的汉字是“龙”,这位外国友人还真是喜欢挑战高难度呢。而喜欢“忍”字的朋友或许是受到了日本“忍者”文化的影响? 你对哪个汉字情有独钟呢?
|
打印本文 关闭窗口 |