打印本文 关闭窗口 |
问:关于「ばいい」、「といい」、「たらいい」的用法及区别
|
作者:肖老师 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-2-21 11:51:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
1、詳しい人がいればいいんだけど。 2、7時ぐらいにここを出発すればいいですか。 以上两个句子中的「ば」都是表示假设的,请教这里面的「ば」可以用「たら」和「と」代替吗? 请指教。谢谢! 老肖 2005-11-9 23:17:00 1、詳しい人がいればいいんだけど。 2、7時ぐらいにここを出発すればいいですか。 以上第一个句子中的「ば」可以用「たら」和「と」代替,但第二个句子中的「ば」可以用「たら」代替,但不能用「と」代替。 「ばいい」、「たらいい」和「といい」都是句型,形态和意义相似但有区别,其用法和区别介绍如下: 关于「ばいい」「たらいい」「といい」的用法及区别 一、~ばいい 一)、表示愿望,这时的「ば」可以和「と」、「たら」替换,表示大体相同的意思。不过「ば」后项通常为积极性语气,所以本句型即使将「いい」省略,后面直接接「なあ」等感叹词,其意思仍不变。这一点上,「たら」有时也可以省略「いい」,但「と」则不行。相当于“(如果)……就好了”。例如: 1、もう少し雨が降れば(○と、○たら)いいな。/再下点雨就好了。 2、町の美化運動はこれからも継続できれば(○と、○たら)よい。/美化城市的运动今后能继续下去就好了。 3、台風が来なければ(○と、○たら)いいが、このあたり毎年台風に見舞われて大変だ。/如果台风不来就好了,可是这一带连年遭受风灾真吃不消。 4、明日ハイキングに行くつもりだから、天気がよければ(○と、○たら)いいな。/我们明天打算去郊游,要是好天就好了。 5、心配しているのだから、無事であってくれればいい。/我很担心, 一切平安就好了。 二)、表示劝诱和建议。是劝诱或提议对方采取某特定行为的的表达方式。用于给对方出主意或提要求应采取什么样的方法、手段时。与「~たらいい」意,一般可以互换使用。但「~ばいい」的用法里“只要那样做就足够了”的意思较强。根据上下文,有时表示对说话人来说是无所谓的事,或是表示说话人认为“连这么简单的事都不懂吗”这样一种满不在乎的态度。在征求意见时,可以用疑问句(如例3),或用「どうすればいいか」这样的疑问句。例如: 1、休みたければ休めばいい。/你要是想休息的话,就休息吧。 2、お金がないのなら、お父さんに借りればいいじゃない。/没有钱的话,就相你父亲借好了。 3、「どうすれば痩せられるでしょうか。」「食べる量を減らして沢山運動すればいいんじゃありませんか。」/“怎么才能瘦呢?”“那就减少食量,多做运动。” 4、「いつごろ行きましょうか。」「10時までに来てくれればいい。」/“几点去好呢?”“10点之前来就行。” 二、~たらいい 前接动词连用形,它有以下几种情况: 一)、表示愿望,句尾多伴有「のに/なあ/のだが」等,当现实与愿望不符或愿望不能实现时,带有不能实现很遗憾的心情。也可以省略「いい」,直接用「たらなあ」的形式。意为:要是……该多好啊,要是……就好了。 1、生まれてくる子が男の子だったらいいのだが。/生出来的孩子要是男孩子就好了。 2、体がもっと丈夫だったらいいのに。/身体要是再强壮一点就好了。 3、もっと家が広かったらいいのになあ。/家里要是再宽敞一点该多好啊。 4、明日晴れたらいいなあ。/明天要是个晴天就好了。 5、もう少し暇だったらなあ。/再多有点空闲该多好啊。 二)、表示劝诱和建议。是劝诱或提议对方采取某特定行为的的表达方式。用于表示采用何种手段或方法才能获得好结果的场合,并要求对方提出建议或自己给对方提建议。在用于询问时,可采用「どうしたらいいか」这种带有疑问词的形式。在劝对方不这样为好时,一般不使用「しなかったらいい」的形式。例如: ○太りたくなければ食べなければ(×食べなかったら)いい。/不想发胖最好就别吃。 虽然「~たらいい」和「~ばいい」意思相近,可以互换,但是「~たらいい」更趋于口语化。在谈及如何做为好的问题时,可以使用「どうしたら/どうすればいいか」而不能使用「どうするといいか」。但是作为回答,「たらいい/ばいい/といい」均可使用。例如: ○「電車の中にカバンを忘れてしまったのですが、どうしたら(○ば、×と)いいですか。」「遺失物係で聞いてみたら(○ば、○と)いいでしょう」/“我把书包忘在电车里了,怎么办才好啊?”“你可以去问问失物招领管理员。” 1、「レポートの締め切り間に合いそうもないんだ。どうしたらいいかなあ。」「先生に聞いてみたらどう?」“看来已经赶不上交小论文的截止日期了,怎么办才好啊?”“你去问一下老师看看。” 2、「この急ぎの仕事誰にやってもらおうか?」「 3、「もう一杯かわりしようかな、それともやめとこうかな。」「食べたいだけ食べたらいいじゃないかそんなに太ってないんだし。」“再添一碗呢还是不吃了呢?”“想吃多少你就吃多少,你又不是那么太胖。” 4、ゆっくり休んだらいい、後のことは任せなさい。/你就好好休息吧,剩下的事情就交给我们吧。 5、若いうちにいろいろ苦労したらいいと思う。あとできっと役に立つはずだ。/我想还是年轻的时候多吃点苦为好。将来会有用的。 三)、构成疑问句时,如果句子里没有疑问词时,可以用「~ていいか」,也可以用「~たらいいか」。句子里有疑问词(如:いつ、どこ、いくつ等)时,一般则不用「~ていいか」,而要用「~たらいいか」。也可以用「~ばいいか」,但用时不多。「と」不能构成疑问句。例如: 1、電話をかけて(○たら、○ば、×と)いいですか。/可以打电话吗? 2、何時に電話をかけたら(○ば、×て)いいですか。/几点挂电话好呢。 3、行って(○たら)いいですか。/可以去吗? 4、誰と行ったら(○ば、×て)いいですか 三、~といい 前接名词和形容动词+だ、动词和形容词连体形。有以下两种用法: 一)、表示愿望,句尾常伴有「が、けど、のに、なあ」。伴有「が、けど、のに」时,含有“也许实现不了”的不安,然而现状与希望的状态不同等含义。这时「といい」和「たらいい」、「ばいい」大体同义。几乎所有场合都能替换。 1、生まれてくる子供が、女の子だといいな。/生的孩子要是女孩该多好啊。 2、学生がもっと積極的だといいのだが。/学生更积极些就好啦,可是……。 3、勉強部屋がもっと広いといいのになあ。/学习房间再大点多好啊,可是……。 4、旅行の間、晴天が続くといい。/旅行期间,一直晴天就好啦。 5、彼が時間に間に合うといいんだけど。/他能赶上时间就好啦,可是……。 二)、表示劝说和建议。前接动词的词典形,表示劝别人进行那种行为的意思。根据上下文,有如例句5那样表示“按你喜欢的去做”的放任之意。一般不使用「~ないといい」的表达方式,来劝别人别那么做。这种场合使用「~ないほうがいい」的句型。例如: ○今買わないほう(×と)がいい。/现在不买为好。 类似的表达方式有「たらいい」和「ばいい」。「といい」用于“一般那么做妥当”的劝说和建议,如果是询问应该如何做的疑问表达方式时,不用「といい」,而使用「たらいい」和「ばいい」,不过在回答时既可以用「たらいい」和「ばいい」,也可以使用「といい」。这时,「たらいい」和「ばいい」表示为了得到特定的结果,“那样就足够了”的意思,与此相对应,「といい」则表示“那样一般是比较合适的”的意思。 1、この株は今買うといいですよ。/这种股票现在买上算。 2、分からないときは、この辞書を使うといい。/不懂时,使用这本辞典查很方便。 3、旅行には、小さいドライヤーを持っていくといい。/旅行时,带个小吹风机好。 4、疲れたようだね、仕事は急がなくてもいいから、ソファーで少し寝るといい。/你好像累啦,工作不用急着干,在沙发上躺一会吧。 5、私を疑いたければ存分に疑うといい。/你想怀疑我的话,那就尽管去怀疑吧。
|
打印本文 关闭窗口 |