打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语能力考试N2阅读精选(25)

作者:辛浩 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2014-9-20 9:39:24 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

次の文章を読んで、問いに対する答えとして最も適当なものを、1.2.3.4の中から一つ選びなさい


松田礼子様


毎日暑い日が続けいておりますが、皆様その後、( ① )。お母様が退院なさったそうですね。よくなられて本当に良かったです。


こちらも、おかげさまで皆( ② )。去年の今ごろは、大きなおなかを抱えてふうふう言っていた私ですが、今は早くも歩き出した鍵一の後を追いかけるのに忙しく、やはりふうふう言っています。お盆には一家そろって実家へ帰る予定です。またそちらのほうにもお伺いしたいと思っていますが、ご都合はいかがでしょうか。由美は明君に遊んでもらったことをよく覚えていて、「お兄ちゃんと花火するんだ。」と楽しみにしています。実家より、またご連絡いたします。


では、まだまだこれからが夏本番です。どうか皆様お体に気を付けてお過ごしください。


七月十日


中村道子


注1、 ふうふう言う:唇をとがらせて息を吹きかける音。


注2、 夏本番:真夏


【問1】( ① )( ② )に入る言葉の組み合わせで最も適当なものはどれか?


1、お元気でおりますか 元気でございます


2、お元気でいらっしゃいますか 元気にしております


3、お元気でなさいますか 元気にしております


4、お元気でいらっしゃいますか 元気にいたしてございます


【問2】中村さんは何のためにこの手紙を書いたのか。


1、季節のあいさつをするため


2、松田さんの家族の健康状態を聞くため


3、赤ちゃんが生まれたことを知らせるため


4、お盆に実家に帰ることを松田さんに知らせるため


参考答案:2 4


翻译:


现在每天都持续高温,大家在那之后还好吗?听说您母亲出院了,身体康复了真是太好了。


托你们的福,我们也很好。去年还是挺着个大肚子呼呼喘气的我,现在也忙着跟在很早学会走路的健一后面,还是呼呼喘气。盂兰盆会节打算回老家,由美一直记着跟明君那孩子一起玩的时候,期待着要跟明君一起看烟火。到了老家后再联络。


马上要到盛夏了,大家千万要注意身体。


[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口