打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

商务日语——日企商务文书:如何写慰问信?

作者:佚名 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2014-9-16 20:02:06 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

書く時の留意点


①すぐに本題に入る。事故、災害などの事実を知り、取るものもとりあえず書くという意味で、前文は省略するのが普通。


②頭語は「前略」か「急啓」、結語は「早々」がよい。


书写时的注意事项


①直接进入正题。表示得知事故、灾害等后立即就写信的意思,一般省略前文。


②开头语写“前略”或“急启”,结束语写“草草”较妥。


書き方のポイント


①災害の場合「被害軽微なることと、速やかな語復旧をひたすらお祈り……」など。


②病気の場合「どうぞ十分にご加療なさって、一日も早く全快なされ……」など願いを込めた表現にする。


书写要点


①遭受灾害的场合,应写“衷心希望受损轻微,并祝愿早日恢复正常……”等。


②患病的场合,应写“请好好治疗,祝早日康复……”等表示心愿的词语。



[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口