打印本文 关闭窗口 |
商务日语——日企商务文书:如何写慰问信?
|
作者:佚名 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2014-9-16 20:02:06 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
書く時の留意点 ①すぐに本題に入る。事故、災害などの事実を知り、取るものもとりあえず書くという意味で、前文は省略するのが普通。 ②頭語は「前略」か「急啓」、結語は「早々」がよい。 书写时的注意事项 ①直接进入正题。表示得知事故、灾害等后立即就写信的意思,一般省略前文。 ②开头语写“前略”或“急启”,结束语写“草草”较妥。 書き方のポイント ①災害の場合「被害軽微なることと、速やかな語復旧をひたすらお祈り……」など。 ②病気の場合「どうぞ十分にご加療なさって、一日も早く全快なされ……」など願いを込めた表現にする。 书写要点 ①遭受灾害的场合,应写“衷心希望受损轻微,并祝愿早日恢复正常……”等。 ②患病的场合,应写“请好好治疗,祝早日康复……”等表示心愿的词语。
|
打印本文 关闭窗口 |