打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

商务日语——客人多时该如何上茶?

作者:未知 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2014-9-16 14:59:42 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

次は鈴木さんのお茶の出し方である。中から不適当と思われるものを一つ選びなさい。


①部内会議の時は、部長がどこに座っていても、まず部長に出し、あとは部長の隣から順に出している。


②来客にお茶を出そうとしたとき名刺交換が始まったら、すぐに終わるだろうから終わるまで待って出している。


③複数の来客があって誰が上位者かわからないときは、見た目でおおよその年齢の見当をつけ年長者から順に出している。


④会議で発言中の人にはそのときは出さないが、全員の分を出し終えてもまだ発言中なら、邪魔にならないようにそっと出している。


⑤会議で書類が広がっていて、お茶を置く場所がないときは、小声で「失礼します」といって、端に寄せてくれるのを待ってから出している。


以下是铃木的上茶方式。从中选出不恰当的一项。


①部门内部会议的场合,无论部长坐在哪里,首先给部长倒茶,然后是坐在旁边的人,按照这个顺序倒茶。


②给客户倒茶时,双方正在交换名片。因为觉得一会儿就会结束,所以等交换完毕后再倒茶。


③多为客户中不知道谁的地位高时,观察年龄,先给年长者倒茶。


④开会时对于正在发言的人,先不给其倒茶,如果给所有人倒茶完毕后他还在发言,在不打扰其发言的前提下轻轻地倒茶。


⑤开会时桌子上全是资料,没有放茶水的地方。此时小声说打扰了,等对方腾出地方后再倒茶。


达人支招


上茶一般先给主宾上。如果不知道在场人士地位高低关系的话,则给坐在上座的客户先上茶。因为坐在上座的人一般都是地位高的人,是主宾。但是年长的人不一定是地位高的人。所以,选项③不合适。


大虾修炼


若来访的客户较多时,上茶的先后顺序一定要慎重对待,切不可肆意而为。合乎礼仪的做法应当是:先为客户上茶,后为主人上茶;先为主宾上茶,后为次宾上茶。如果不知道主宾是谁,则先给上座的客户上茶。另外如果无法亲自给坐在里面的客户上茶时,则要让身体的人帮忙传一下。


[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口