请帮帮忙翻译翻译阿!急阿!
先日のXX出張の折には、大変お世話になり、ありがとうございました。
私共XXにとっては、XXは初めての土地ですので、X様に
お会いできた事は大変心強く思っております。
今後、ご協力をお願いすることがたくさんあると思いますが、宜しくお願いします。
お礼が遅くなって、申し訳ありませんでした。
对于以上的话如果我想回复说:“我们也很高兴能够和您见面交谈,以后如有什么需要我们帮忙的地方,请随时和我们用Email联系。我们将尽力给与帮助”等等之类的客套话,应该怎么说阿!