打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

「お騒がせ致しました」怎么翻好?

作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2006-1-12 10:24:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]「お騒がせ致しました」怎么翻好?

作者:mygame 2005-7-27 20:34:00)

[求助]「お騒がせ致しました」怎么翻好?

「お騒がせ致しました」我理解了其中感觉,就是说对方给你一件比较为难的事,后来取消掉,他觉得不好意思,是这样的吗?

那应该翻成什么中文好呢??

作者:冷羽ひとり 2005-7-27 20:43:00)


直译:让你们喧哗、骚动了。说得好听一些就是“叨扰你了”
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口