这里为什么这么用呀!
和田技師は、強力たちに、至の体を毛布でしっかり包ませて、その中の一人に背負わせました。みんなは、至と千代子を真ん中にして、強風にあおられながら、雪を踏みしめ踏みしめ、麓へと下がっていきました。
这里为什么用使役态呀?普通的形式不是也可以吗?
谢谢
打印本文 关闭窗口 |
这里为什么这么用呀!
|
作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2006-1-12 10:08:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 这里为什么这么用呀! 作者:风过处 2005-7-26 19:15:00)
这里为什么这么用呀! 和田技師は、強力たちに、至の体を毛布でしっかり包ませて、その中の一人に背負わせました。みんなは、至と千代子を真ん中にして、強風にあおられながら、雪を踏みしめ踏みしめ、麓へと下がっていきました。 这里为什么用使役态呀?普通的形式不是也可以吗? 谢谢 作者:望月 2005-7-26 19:31:00)
因为这里的主语是和田技师呀,这是句主语的使役的用法,即让别人做某一动作. 嘻嘻,如果猜的没错,这是<新编日语>第五册里面的课文内容吧.^_^ 作者:风过处 2005-7-26 19:55:00)
哦,望月所说正是,谢谢你哦 是第五册,看来你已经掌握的很熟练了哈 作者:望月 2005-7-26 20:14:00)
唉,不是我极性好,是上到这篇课文的时候,我趴在台子上睡着了,老师来个突然袭击,让我站起来读整篇课文,整死人的,好长的......所以记忆深刻 作者:老肖 2005-7-26 21:11:00)
真是严师啊,很难得。 还有《新编日语》第五册吗?可惜没见过。 作者:氷筍 2005-7-26 22:45:00)
还有《新编日语》第五册吗?可惜没见过。 据说是以前上海外语教育出版社出版的《日语》-大学日语专业高年级教材,共8册。前四册现在改为《新编日语》。 上面的文章是教材的文章《命をかけて》、肖老师有兴趣的话,不妨看看。。。 作者:风过处 2005-7-27 18:06:00)
对呀对呀,就是<日语>的第五册,课文都好长的. 肖老师有兴趣的话,可以看看.有些难,尤其是第八册. 作者:老肖 2005-7-27 18:17:00)
我还没见过这本书呢。不知哪里有卖的? 作者:风过处 2005-7-27 19:47:00)
肖老师,这本书是上海外语教育出版社出的,有新编日语的两倍大. 新编不是有四册吗?这本书就叫<日语>是五六七八册.一般卖教参的书店有. 或者从上海外语教育出版社邮购. 作者:冷羽ひとり 2005-7-27 20:33:00)
以下是引用氷筍在2005-7-26 22:45:00的发言:
还有《新编日语》第五册吗?可惜没见过。 据说是以前上海外语教育出版社出版的《日语》-大学日语专业高年级教材,共8册。前四册现在改为《新编日语》。 上面的文章是教材的文章《命をかけて》、肖老师有兴趣的话,不妨看看。。。
正是,可惜我只学到6册而且已经不记得我学了些什么了。 作者:望月 2005-7-27 22:56:00)
以下是引用老肖在2005-7-26 21:11:00的发言:
真是严师啊,很难得。 还有《新编日语》第五册吗?可惜没见过。
是啊,我现在很感激我的日语老师的,虽然当时并不那么想... 嗯,其实也不应该叫做新编日语第五册啦,是日语第五册才对,因为大学里从一学到八册一并都叫新编日语,所以也就叫习惯了. 日语(大学日语专业高年级教材)(第五册) 作者: 陈生保, 胡国伟, 陈华浩 开本: 16 出版日期: 1986年7月 网上购书的网址去看看. 第五册是这样的:http://www.ddbook.net/book.asp?id=1017 第六册是这样的:http://www.ddbook.net/book.asp?id=1016 第七册是这样的:http://www.ddbook.net/book.asp?id=1015 第八册是这样的:http://www.ddbook.net/book.asp?id=1014 [此贴子已经被作者于2005-7-28 21:37:18编辑过] 作者:冷羽ひとり 2005-7-27 23:02:00)
以下是引用老肖在2005-7-27 18:17:00的发言:
我还没见过这本书呢。不知哪里有卖的? 如果肖老师要的话,我给你去买。
|
打印本文 关闭窗口 |