打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

ヘルプ今の消費者は大きく二つに分かれる

作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2006-1-12 9:08:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: ヘルプ今の消費者は大きく二つに分かれる

作者:last168799 2005-7-24 10:35:00)

ヘルプ今の消費者は大きく二つに分かれる

1.今の消費者は大きく二つに分かれる。高級ブランド品を求める人がいる一方で どこよりも安いものを求める人がいる。

2.同期の入社の仲間よりも先に出世したいと思う。

ちょっと問題があったそれは”よりも”てなんの意味?教えを乞うよ



[此贴子已经被Captor于2005-7-24 13:01:41编辑过]
作者:Captor 2005-7-24 19:26:00)


1  どこよりも     比哪儿都便宜的(就是只追求价格的)     より比较,  も 强调 。

2  分开。 より 是比较的含义,     も是强调

同期の入社の                  仲間より先に              出世したいと思う      

我想比同期入公司的同事更早晋升。    


[此贴子已经被作者于2005-7-24 19:28:11编辑过]
作者:last168799 2005-7-25 11:06:00)


昨天不经意的发现 よりも   意思是比.........更.........

还有又发现了もより  

例えば:まったく思いもよりませんでした

意味は:思いたくても思いようがないという 

俺は少し吟味だけ まさか あの”よる”はその”寄る”ですか”も”は取り立て 寄るはその思いに近付くなの?(当てるにすぎない)

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口