作者:cenjiao 2005-7-19 11:25:00)
请帮我翻译一下好吗?谢谢
子供は、どこが悪いといわないので、熱が病気を発見する手がかりになることが多い。ことに子供の場合には、熱が出る病気は伝染性のものが多いので、気をつけなければならない。
请帮我翻译一下好吗?谢谢
打印本文 关闭窗口 |
请帮我翻译一下好吗?谢谢
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2006-1-5 10:13:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请帮我翻译一下好吗?谢谢 作者:cenjiao 2005-7-19 11:25:00)
请帮我翻译一下好吗?谢谢 子供は、どこが悪いといわないので、熱が病気を発見する手がかりになることが多い。ことに子供の場合には、熱が出る病気は伝染性のものが多いので、気をつけなければならない。 请帮我翻译一下好吗?谢谢 作者:哭泣的骆驼 2005-7-19 11:34:00)
因为孩子她(他)不说哪里不舒服,所以发热就常会成为发现病情的线索。孩子的话,他们的很多有发热病状的病都有传染性,这也必须得注意。 作者:cenjiao 2005-7-19 16:31:00)
谢谢 作者:Captor 2005-7-19 16:45:00)
孩子自己不会说哪儿不舒服,所以时常用发烧来判断孩子是否生病。 尤其是小孩,很多有发烧症状的病带有传染性,注意体温尤为重要。
|
打印本文 关闭窗口 |