作者:jinng 2005-7-15 12:49:00)
プロセス分割する場合など、元居、JOBIDを採番するものとする。怎么翻译??
プロセス分割する場合など、元居、JOBIDを採番するものとする。 |
プロセス是程序 JOBID是IT 日本与
但是 元居和採番
[此贴子已经被Captor于2005-7-15 14:15:35编辑过]
打印本文 关闭窗口 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
プロセス分割する場合など、元居、JOBIDを採番するものとする。怎么翻译??
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数362 更新时间:2005-12-30 16:17:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: プロセス分割する場合など、元居、JOBIDを採番するものとする。怎么翻译?? 作者:jinng 2005-7-15 12:49:00)
プロセス分割する場合など、元居、JOBIDを採番するものとする。怎么翻译??
但是 元居和採番 [此贴子已经被Captor于2005-7-15 14:15:35编辑过] 作者:feihongly 2005-7-15 14:30:00)
採番【さいばん】 データ管理のために,それぞれのデータに固有の番号を与えること。
元居
[此贴子已经被作者于2005-7-15 14:31:08编辑过] 作者:Captor 2005-7-15 14:30:00)
採番 对应编号。 数据库方面的说法。 【番】 在这种场合下做动词“编号” “对号” 处理。 比如 連番 本来名词,序列号。 这里做动词 連続番号を付ける 元居 这里可能是缩写。 原居住地。 process 这里做 工序, 流程, 或者处理进程 jobid , 广义可能是工作号,工种编号,但参考上面都是数据库问题, 这里恐怕是 SQL数据库结构中的统一任务标识。 http://www.microsoft.com/japan/msdn/library/default.asp?url=/japan/msdn/library/ja/sqldmo/dmoref_p_j_5wc9.asp MSDN白皮, 参考一下。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51La |