作者:kikiheya 2005-7-15 8:40:00)
请教翻译
いまから、百三十年も前に、イギリスでは、郵便の取り扱いに、切手を用いるようになりました。
请问这句怎么翻译?
打印本文 关闭窗口 |
请问这句怎么翻译?
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-30 8:30:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教翻译 作者:kikiheya 2005-7-15 8:40:00)
请教翻译 いまから、百三十年も前に、イギリスでは、郵便の取り扱いに、切手を用いるようになりました。 请问这句怎么翻译? 作者:liangjianping 2005-7-15 8:52:00)
距今一百三十多年前,英国在处理邮件上已经开始使用邮票了。 以上です、参考まで 作者:夢の雫 2005-7-15 9:49:00)
距今一百三十多年前,英国在处理邮件上好像已经开始使用邮票了たことがある ようになる 作者:eva_0323 2005-7-15 10:33:00)
"好像"??不太赞成 同意二楼的
|
打印本文 关闭窗口 |