打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

为什么有一些形容动词接用言时会用「で」、像「本気で考える」

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-30 8:28:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]为什么有一些形容动词接用言时会用「で」、像「本気で考える」

作者:mygame 2005-7-14 20:13:00)

[求助]为什么有一些形容动词接用言时会用「で」、像「本気で考える」

用「本気で考える」而不用「本気に考える」???

是「本気」这个词独特吗?

作者:新宿龍義 2005-7-14 20:28:00)


这里「で」表示方式方法。
作者:Captor 2005-7-14 20:55:00)


Babylon Japanese-English  
本気で
adv. (Hira=ほんきで) seriously, gravely, solemnly; humorlessly     
看上去不太“独特”啊。 你觉得“不独特”的是哪些词呢? 他们怎么用 に  来造句的呢? 给个例子比较一下。
作者:老肖 2005-7-14 21:07:00)


「本気に考える」也可以用,请看这里的例句:

http://cgi.search.biglobe.ne.jp/cgi-bin/search?q=%CB%DC%B5%A4%A4%CB%B9%CD%A4%A8+&sub=%B8%A1%BA%F7&num=10&start=0

不过它远不如「本気で考える」常用。请看例句:

http://cgi.search.biglobe.ne.jp/cgi-bin/search?q=%CB%DC%B5%A4%A4%C7%B9%CD%A4%A8+&sub=%B8%A1%BA%F7&num=10&start=0

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口