打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

"掛け時計の秒針につられ白昼夢を見る"是什么意思.

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-20 10:11:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请问.

作者:siawase 2005-6-26 18:19:00)

请问.

"掛け時計の秒針につられ白昼夢を見る"是什么意思.

”心を許しかけた”??

[此贴子已经被作者于2005-6-26 19:19:30编辑过]
作者:siawase 2005-6-27 9:38:00)


怎么没人回答我呢。

作者:last168799 2005-6-27 13:21:00)


まったく 全然知らんわ 先生に聞いたほがいいさと思う

誠御免なさい。(何とか恥ずかしいよ)

作者:tonyfoxdemon 2005-6-27 16:31:00)


随着挂钟的秒针,做起了白日梦

把心交给了(党中央?)

作者:老肖 2005-6-28 0:07:00)


掛け時計の秒針につられ白昼夢を見る

字面意思是:被挂钟的秒针吊着做白日梦。

意译可能是:时光消逝,可白日梦却长久不醒。——不一定准,没见过这种句子,仅供参考。

心を許しかけた。——信赖起来了。

「心を許す」是惯用句,意为“不设防”、“不戒备”、“完全信赖”。

「~かける」是结尾词,表示动作的开始。意为:开始~、~起来。

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口