打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

优惠券日语怎么说?

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-20 10:09:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教几个问题

作者:sofy 2005-6-26 13:21:00)

请教几个问题

1.优惠券日语怎么说?

2.きれる是不是有生气的意思?在看日剧时听到这个词,可是字典上又查不到.

3.橋だけ是什么意思?

4.「歌手となれとすすめられたことがある」というだけあって、その歌唱力には定評があります。这句话怎么理解呢?

5.社会に出てすぐ役立つ、実践的な知識や技術を身に受けようと考えている若者が増えていることが伺えます。伺える是什么意思呢?

先谢谢了!!!!!

作者:冷羽ひとり 2005-6-26 13:31:00)


1クーポン 2頭が切れる 3只有桥 4「歌手となれとすすめられたことがある」というだけあって、その歌唱力には定評があります。

句型「…だけがあって…」相当于汉语的【不愧……】,整句话:不愧是(正因为)有被推荐成为歌手的说法, 其歌唱能力是公认的。

5伺える→伺うの可能形、「聞く」 「たずねる」の謙譲語


[此贴子已经被作者于2005-6-26 13:36:36编辑过]
作者:sofy 2005-6-28 17:23:00)


どうもありがとう!
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口