打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

誰か訳してくれないか?

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-20 9:56:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: HELP ME THANK YOU

作者:渡し 2005-6-24 11:00:00)

HELP ME THANK YOU

  很快一年的研修生活就要结束了

  在这一年里无论在生活上还是工作上都得到了大家的很多帮助,在这里说谢谢了

  誰か訳してくれないか?

 ありがとう ございます

  

作者:jskkbao 2005-6-24 11:27:00)


もうすぐ、研修生活を一年くらい終わります、

我就会一句

作者:sinjiok 2005-6-24 11:45:00)


我試試。

もうすぐ、一年間の研修生活が終わります。

もうすぐ、一年間の研修生活を終えます。

一年間の研修生活が、もうすぐ終わります。

一年間の研修生活を、もうすぐ終えます。

参考まで。

作者:渡し 2005-6-24 11:51:00)


在这一年里无论在生活上还是工作上都得到了大家的很多帮助,在这里说谢谢了

 これは どう訳したらいいですか?

ありがとう ございます!

作者:sinjiok 2005-6-24 12:01:00)


この一年間、働らき、生活してきた中(なか)で、

皆さんに何度も助けていただきました。

改(あらた)めて、皆さんにお礼を言いたいと思います。

本当に ありがとうございました。

参考まで。



[此贴子已经被作者于2005-6-24 12:06:46编辑过]
作者:渡し 2005-6-24 13:06:00)


    

    有難うございます

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口