作者:渡し 2005-6-24 11:00:00)
HELP ME THANK YOU
很快一年的研修生活就要结束了
在这一年里无论在生活上还是工作上都得到了大家的很多帮助,在这里说谢谢了
誰か訳してくれないか?
ありがとう ございます
打印本文 关闭窗口 |
誰か訳してくれないか?
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-20 9:56:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: HELP ME THANK YOU 作者:渡し 2005-6-24 11:00:00)
HELP ME THANK YOU 很快一年的研修生活就要结束了 在这一年里无论在生活上还是工作上都得到了大家的很多帮助,在这里说谢谢了 誰か訳してくれないか? ありがとう ございます
作者:jskkbao 2005-6-24 11:27:00)
もうすぐ、研修生活を一年くらい終わります、 我就会一句 作者:sinjiok 2005-6-24 11:45:00)
我試試。 もうすぐ、一年間の研修生活が終わります。 もうすぐ、一年間の研修生活を終えます。 一年間の研修生活が、もうすぐ終わります。 一年間の研修生活を、もうすぐ終えます。 参考まで。 作者:渡し 2005-6-24 11:51:00)
在这一年里无论在生活上还是工作上都得到了大家的很多帮助,在这里说谢谢了 これは どう訳したらいいですか? ありがとう ございます! 作者:sinjiok 2005-6-24 12:01:00)
この一年間、働らき、生活してきた中(なか)で、 皆さんに何度も助けていただきました。 改(あらた)めて、皆さんにお礼を言いたいと思います。 本当に ありがとうございました。 参考まで。 [此贴子已经被作者于2005-6-24 12:06:46编辑过] 作者:渡し 2005-6-24 13:06:00)
有難うございます
|
打印本文 关闭窗口 |