打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

关于“再见”的说法?

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-20 9:22:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 关于“再见”的说法?

作者:supersxb 2005-6-21 21:11:00)

关于“再见”的说法?

求助!

作者:supersxb 2005-6-21 21:12:00)


我很菜的,所以请帮帮我!
作者:新宿龍義 2005-6-21 21:21:00)


では、また。

では、失礼。

じゃ、また。

じゃ。

バイバイ。

さようなら。

さらば。

どうも。

作者:sinjiok 2005-6-21 21:23:00)



[此贴子已经被作者于2005-6-21 21:24:02编辑过]
作者:63603212 2005-6-22 14:38:00)


sinjiokさん、どうしてですか。^_^
作者:amao 2005-6-22 15:54:00)


日语的“再见”要看场合和对什么人说。

新宿龍義桑的回答的都不是郑重的说法。

对上司或长辈:では失礼いたします。またお会いしましょう。などなど。

另外,日本人下班分开时说的“お疲れ様でした”也可以翻译成汉语的“再见”。

作者:yoshiaki 2005-6-22 16:36:00)


呃 我们下班的时候就和日本人用的那个お疲れ様~


[此贴子已经被作者于2005-6-22 16:37:19编辑过]
作者:supersxb 2005-6-22 20:05:00)


这么多!
作者:supersxb 2005-6-22 20:06:00)


你在什么公司工作?
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口