作者:mygame 2005-6-10 19:52:00)
[求助]翻译一句说明书中的句子.
本製品は、用途によっては外国為替及び外国貿易管理法に定めるものまたは技術(役務)に該当する場合があります。
打印本文 关闭窗口 |
[求助]翻译一句说明书中的句子
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-17 10:59:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]翻译一句说明书中的句子. 作者:mygame 2005-6-10 19:52:00)
[求助]翻译一句说明书中的句子. 本製品は、用途によっては外国為替及び外国貿易管理法に定めるものまたは技術(役務)に該当する場合があります。 作者:Captor 2005-6-10 21:04:00)
上下文 ,背景资料 . 或者说这是什么产品, 相关网站也行. 基本上意思懂了. 作者:snowman 2005-6-10 21:21:00)
以下是引用mygame在2005-6-10 19:52:00的发言:
本製品は、用途によっては外国為替及び外国貿易管理法に定めるものまたは技術(役務)に該当する場合があります。
一个字一个字的我想不出来,大概是 本制品 根据用途的不同有符合外汇和国际贸易管理法的规定,符合技术标准的情况 反正我就是说不太通,大家给点意见吧 作者:Captor 2005-6-10 21:26:00)
已经PM楼主让他来补充完整了. 根据场合不同, 可以是"符合" 也可以是" 抵触" 希望大家多敲几个字上来, 都求助了, 自己还能怕这点麻烦么? 与其感谢, 不如多用些实际行动来加速问题解决.
|
打印本文 关闭窗口 |