选择题
1.A:明日の会議の準備は早めて準備してね
B: 1.明日から急ぎてやります
2.今日中に済ませておきます
2.A:彼、せっかく責任を取って、やめちゃったね
B:1.やっぱり、気を許したんじゃないかな(疏忽大意)
2.やっぱり気が咎めたんじゃないかな(疏忽)
3.やっぱり気がもめたんじゃないかな(焦躁)
打印本文 关闭窗口 |
日语选择题
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-17 10:31:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 选择题 作者:LIE 2005-6-8 20:59:00)
选择题 1.A:明日の会議の準備は早めて準備してね B: 1.明日から急ぎてやります 2.今日中に済ませておきます
2.A:彼、せっかく責任を取って、やめちゃったね B:1.やっぱり、気を許したんじゃないかな(疏忽大意) 2.やっぱり気が咎めたんじゃないかな(疏忽) 3.やっぱり気がもめたんじゃないかな(焦躁)
作者:63603212 2005-6-8 21:06:00)
第一个是2 かな?? 作者:shichua 2005-6-8 22:07:00)
有点看不懂写的是什么意思 作者:snowman 2005-6-8 22:10:00)
都选2吧 第2个好像是不满足的意识,有点印象记不清了。 作者:老肖 2005-6-8 23:14:00)
1.A:明日の会議の準備は早めて準備してね 。
B: 1.明日から急ぎてやります
2.今日中に済ませておきます 2为正解。译文如下:A:明天的会议你得提前准备一下啊。B:今天之内准备好。 答案1的意思是:从明天开始赶出来。(显然来不及了)
2.A:彼、せっかく責任を取って、やめちゃったね
B:1.やっぱり、気を許したんじゃないかな(疏忽大意)
2.やっぱり気が咎めたんじゃないかな(疏忽)
3.やっぱり気がもめたんじゃないかな(焦躁) 答案2为正解。全文意为: A:他终于承担责任,辞掉了。 B:还是内心有愧啊。 気が咎める——心中有愧、内疚、过意不去。 作者:siro 2005-6-9 12:28:00)
谢谢肖先生! 作者:snowman 2005-6-9 13:50:00)
気が咎める——心中有愧、内疚、过意不去。
就是这个,想了半天没想起来,佩服
|
打印本文 关闭窗口 |