打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语能力考试三级阅读练习38

作者:佚名 文章来源:exam8.com 点击数 更新时间:2014-7-18 11:08:36 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

京都


京都は、古代に平安京として建設されてから明治維新まで千年以上ものあいだ、日本の首都でした。そのため、歷史的な文化遺產を多く残しており、国内に限らず、國際的な観光都市として名高いです。また、昔から優れた產業都市でもあります。しかし、現代の急速な都市化の波の中で、現代都市として発展するための開発工事と古い文化財や歷史的な風土の保存とが絶えず矛盾し、この矛盾をどのように調和させながら、都市の現代化を進めていくか、という大きな問題を抱えています。


【注釈】


維新(いしん) [名] 维新,日本明治维新


限る(かぎる) [他五] 限于,限定


ず [助动] 「ぬ、な」的文语形式,表示否定


名高い(なだかい) [形] 有名的,知名的.著名的


優れる(すぐれる) [自下一] 出色,卓越,杰出


工事(こうじ) [名・自ス] 工程,施工


文化財(ぶんかざい)[名]文物.文化遗产,文化财富


絶える(たえる) [自下一] 断绝,中断,断


進める(すすめる) [下他一] 进行,开展,推进


抱える(かかえる) [他下一] 抱,夹


【問題】現在の京都はどのようなところですか。


1、日本の首都です


2、平安京を建設しているところです


3、歷史的な文化遺產がたくさんあり、有名な観光都市です


4、開発工事をどんどんしているところです


【答案】3


【参考译文】京都


京都自从古代被作为平安京而建造直到明治维新上千年的时间内,曾经是日本的首都。因此,保留了很多历史上的文化遗产。不仅是国内,也是国际上有名的旅游城市。自古以来京都也是出色的工业城市。然而,在现在城市化快速发展的浪潮中,为发展现代城市而开发的工程,与古代文化遗产和历史风貌的保存之间不断产生矛盾,如何协调这个矛盾,来推进城市的现代化,正陷入这个大问题中。


[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口