打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语能力考试三级阅读练习37

作者:佚名 文章来源:exam8.com 点击数 更新时间:2014-7-18 11:08:36 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

キヨスク


みなさんは駅の売店で、新聞や雑誌を買ったことがありますか。JRの駅のなかにある小さな店をキヨスクといいます。このキヨスクはいちばん小さなコンビニエンスストアと言ってもいいもので、全国に約4000店もあります。キヨスクにはおよそ400種類の品物が並べてあります。よく売れるのはお菓子、タバコ、雑誌などです。最近、人気があったのは老眼鏡です。切手やはがきを売っているキヨスクは少ないので、不便だという人もいます。しかし、わずか16平方メートルの広さの店にこんなにたくさん品物が置いて店はほかにはないということです。


【注釈】


キヨスク [名]分布在车站的小卖店


コンビニエンスストア[名]便利店


およそ(凡そ) [副]大概、大约


並べる(ならべる)[他下一]排列,陈列,列举,比较


老眼鏡(ろうがんきょう)[名]老花眼镜


僅か(わずか)[副・形动]仅仅,稍微,一点点


平方(へいほう)[名]平方,自乘


【問題1】わずか16平方メートルのキヨスクにはどのくらいの種類の品物が並べありますか。


1、40種類


2、400種類


3、4000種類


4、40000種類


【問題2】キヨスクが不便だという理由は次のどれですか。


1、 お菓子、タバコ、雑誌を売っているキヨスクがないからです。


2、 切手やはがきを売っているキヨスクがないからです。


3、 お菓子、タバコ、雑誌を売っているキヨスクが少ないからです。


4、 切手やはがきを売っているキヨスクが少ないからです。


【答案】2、4


【参考译文】


大家在车站的小卖店买过报纸或杂志吗?位于JR车站中的小商店叫做キヨスク。这种商店可以说是最小的便利店了,在全国约有4000家。店里大概陈列有 400种商品。通常卖得好的是点心、香烟或者杂志等。最近,老花眼镜很受。由于卖邮票或明信片的店少,所以也有人说不方便。然而,在仅有16平方米大小的店里放置这么多商品的商店,在其他的地方是没有的。


[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口