打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语能力考试三级阅读练习27

作者:佚名 文章来源:exam8.com 点击数 更新时间:2014-7-18 11:08:36 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

お見舞い


病院に入院している人に会いに行くことを「お見舞い」と言います。花を持って行く場合は、根があるものは避けましょう。「根(が)付く」は「寝付く」を思いおこし、病気が長びくと考える人もいます。病気になった人と别れるときによく使うあいさつは「お大事に」です。


【注釈】


見舞い(みまい)「名」慰问、探望、问候


根(ね)「名」根、根底、根源


避ける(さける)「他下一」避开、回避、躲避


根付く(ねづく)「自五」生根、扎根


寝付く(ねつく)「自五」患病卧床、病倒;入睡,睡着


思い起こす(おもいおこす)「他五」想起、回忆起


長びく(ながびく)「自五」拖延、拖长


【問題】なぜ、根があるものを避けるのですか。


1、 病気になるからです。


2、 悪い連想を起こしやすいからです。


3、 大事だからです。


4、 お見舞いだからです。


【答案】2


【参考译文】探望


去见在医院住院的人称为探望。送花的时候,要避免送有根的哦。人会由“生根”想到“患病卧床”,也会想到病情拖延。和生病的人告别时经常说“请多保重”。


[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口