打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

「~たい、~たいと思う、~よう()と思う」の区別は??

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-6 11:57:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 「~たい、~たいと思う、~よう()と思う」の区別は??

作者:63603212 2005-5-30 20:54:00)

「~たい、~たいと思う、~よう()と思う」の区別は??
~たい、~たいと思う、~(よ)う(意志形)と思う 三者都可以表示「想~~」、那这三者有什么区别呀?お願いします!!
作者:63603212 2005-5-30 22:08:00)


哪位高人快帮帮我啊!!!不胜感激!!!

作者:沙漠风暴 2005-5-30 22:18:00)


たい    是说想要做什么      今寝たい

と思う  是说想了什么     彼はいい人間だと思う

たいと思う   是说你想要做什么  来年日本に行きたいと思う

よう                意志形式

这个问题好象有人提出过的!你找找看

作者:tonyfoxdemon 2005-5-30 22:19:00)


第一个表示单纯的意愿,愿望。

第二个表示计划,打算,想法。

第三个表示在很短时间内就要开始实施的明确的计划。

作者:63603212 2005-5-30 23:33:00)


第一个表示单纯的意愿,愿望。

第二个表示计划,打算,想法。

第三个表示在很短时间内就要开始实施的明确的计划。


ありがとうございます。麻烦再举几个例子好吗?这样更好理解些,有劳了。

还有,标日上有个句子是:夏休みには、海へ行こうと思います。感觉不像是短期内的计划。是不是用「夏休みには、海へ行きたいと思います。」更好些呢?

作者:63603212 2005-5-30 23:39:00)


たい    是说想要做什么      今寝たい

と思う  是说想了什么     彼はいい人間だと思う

たいと思う   是说你想要做什么  来年日本に行きたいと思う

よう                意志形式

这个问题好象有人提出过的!你找找看



沙漠风暴さん、ありがとうございます。

たいと思う   是说你想要做什么  来年日本に行きたいと思う:

我知道「と思います」只能用于自己,那「と思う」呢??第一、二、三人称都可以吗?

作者:tonyfoxdemon 2005-5-30 23:47:00)


食べたい、遊びたい

これから説明したいと思います

今の仕事やめようと思います

后两者比较接近。第二个强调的是自己的愿望,情感。第三个强调的是计划。

作者:63603212 2005-5-30 23:53:00)


tonyfoxdemonさん:

ほんとうにありがとうございますね。また、「よう」と「ようと思います」の区別は?

例えば:「電気をつけよう。」を「電気をつけようと思います。」と言ってもいいですか。

    もし、よかったら、なにか区別がありませんか。

作者:老肖 2005-5-30 23:55:00)


「~たい」和「~たいと思う」意思一样,只能用于第一人称,用疑问终助词结句时,可以用于第二人称。如用于第三人称得用「~たがっている」和「たいと思っている」。  

「~したい」表示内心对某行动的希望和向往。即使不能实现也无关紧要。比如:

私は世界を一回り旅行したいと思う。/我想绕世界旅行一圈。(只是我的愿望,是否能实现无关紧要)。

「しょうとする」或「しようと思う」,表示前期所有准备工作都已具备,即将对某事付诸实施。比如:

私は世界を一回り旅行しようと思う。/我准备绕世界旅行一圈。(这是真的要出发了,假如我没有钱,只是说说而已的话,他人会笑话我的)

○三人の嫁をとりたい。/我想娶3个媳妇。(说说而已,过过嘴瘾)

×三人の嫁をとろうと思う。/我准备娶3个媳妇。(起码法律就不允许)。


作者:63603212 2005-5-31 0:02:00)


三人の嫁をとりたい。/我想娶3个媳妇。(说说而已,过过嘴瘾)

×三人の嫁をとろうと思う。/我准备娶3个媳妇。(起码法律就不允许)。


谢谢肖老师,没想到肖老师还蛮幽默的!!呵呵

作者:tonyfoxdemon 2005-5-31 0:06:00)


○三人の嫁をとりたい。/我想娶3个媳妇。(说说而已,过过嘴瘾)

×三人の嫁をとろうと思う。/我准备娶3个媳妇。(起码法律就不允许)。

関係ない話ですが、アラブ系の人たちと喋っているとたまたま嫁が四人までオーケーって法律で決めているって言う自慢話をするんですよ。大嫌いです。

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口