打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

急切求助,帮偶翻译一下这段话好吗?

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-6 11:19:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 急切求助,帮偶翻译一下这段话好吗?

作者:etam 2005-5-27 22:30:00)

急切求助,帮偶翻译一下这段话好吗?


昨天是纯子的生日.

上午纯子和家人一起坐出租车去餐馆.

12点抵达.从家到餐管花了半个小时.

朋友史密斯先生没来.

这顿饭一直到下午两点结束.

三个人坐公共汽车去了美术馆.4点半乘地铁去了百货公司.八点回到家里.


[此贴子已经被作者于2005-5-28 9:17:52编辑过]
作者:etam 2005-5-27 22:31:00)


上面是一段话,我刚学日语

但是由于前面课都落下了

现在有作业我根本就不懂

555555555

作者:unione 2005-5-27 23:27:00)


昨日は 純子さんの誕生日でした

午前 純子さんは 家族と 一緒に タクシーで レストランへ 出掛けました

家から レストランまで 30分間 かかりましたから,12時に 着きました

友達のスミスさんは きませんでした

食事は 午後 2時に 終わりました

そして,その三人は バスで 美術館へ 行きました

4時半に 地下鉄で デパートへ 行きました

みんなは  8時 帰りました

这是标日的内容吧~?

作者:ll000111 2005-5-27 23:29:00)


昨日は純子の誕生日でした。

午前に純子は佳人と一緒にタクシーに乗ってレストランに行って

12時に到着する.家からレストランまで半分の時間を掛けました。

友達のスミスさんは来ていませんでした。

このご飯は午後2時まで続きました。

3人はバスに乗って美術館に行った.4時半に地下鉄に乗ってデパートに行った.8時に家に帰りました。

作业最好自己做下.再发上来.大家帮会看的.要不这样会没有进步的.

作者:unione 2005-5-27 23:33:00)


这样会更流畅些
作者:etam 2005-5-27 23:50:00)


谢谢你们呀

作者:まおまお 2005-5-28 0:26:00)


昨天是纯子的生日.         昨日は純子さんの誕生日でした。

上午纯子和佳人一起坐出租车去餐馆.  午前中、純子は佳人と一緒にタクシーでレストランへ行きました。

12点抵达.从家到餐管花了半个小时.   12時に着きました。家からレストランまで30分かかりました。

朋友史密斯先生没来.         友達のスミスは来ませんでした。

这顿饭一直到下午两点结束.      食事は午後2時に終わりました。

三个人坐公共汽车去了美术馆.4点半乘地铁去了百货公司.八点回到家里.     

三人でバスで美術館へ行きました。4時半に地下鉄でデパートへ行きました。8時に家に帰りました。

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口