作者:wuxiaofeng 2005-5-19 13:56:00)
“温馨提示”
许多公共场所都贴有“温馨提示,请随手关灯”等等的标语,请教“温馨提示”该怎么翻译?谢谢。
打印本文 关闭窗口 |
请教“温馨提示”该怎么翻译?
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-6 9:05:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: “温馨提示” 作者:wuxiaofeng 2005-5-19 13:56:00)
“温馨提示” 许多公共场所都贴有“温馨提示,请随手关灯”等等的标语,请教“温馨提示”该怎么翻译?谢谢。 作者:冷羽ひとり 2005-5-19 13:58:00)
温かい提示かな? 作者:tonyfoxdemon 2005-5-19 15:00:00)
日本没有这样的说法。。。。。。 作者:amao 2005-5-19 15:12:00)
虽然日本没有这样的说法,比如看到这样的标识,身边的日本人问你是什么意思的时候,不妨解释说:「好意的な注意」,这是中国特色的东东。
|
打印本文 关闭窗口 |