打印本文 关闭窗口 |
日语能力考试一级新增语法(1)
|
作者:佚名 文章来源:exam8.com 点击数 更新时间:2014-7-8 15:27:50 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
第一章 过去问题 第一课 1. ~(は) 言うに及ばず 前项自不待言,甚至后项也。。。 女性は言うにおよばず、男生も化粧をするようになってきた。 女性不用说了,连男的也开始化起妆来了。 2.~いかにも~そうだ/らしい/ようだ 简直太像。。。 帰国する日にパスポートをホテルに置き忘れてくるなんて、いかにも彼のやりそうなことだ。 竟然在回国那天把护照忘在宾馆里,这太像他的性格了。 3. ~(は) 言わずもがな (1)。。。不说为好 無用なことは言わずもがなだよ。 废话还是少说为好。 (2) 前项自不待言,甚至后项也。。。 跟~( は) 言うに及ばず意义用法相似。 子供は言わずもがな、大人までもこの新しいゲームに夢中になっているそうだ。 据说不仅是孩子们,连大人们也喜欢这个新上市的游戏软件 4.~思いをする 表示抒发内心感受,“我觉得。。。” 嫌がらせを言われたら、誰でも不快な思いをするだろう。 说些让人讨厌的话,换做谁都会不开心的吧。 5.~かいもなく/~かいがあって (1)~かいもなく——白费,一场空 必死の練習のかいもなくオリンピックの代表選手に選ばれなかった。 玩命地练习换来一场空,结果还是没有入选奥运参赛选手。 (2)~かいがあって——没有白费,有价值 努力したかいがあって、無事に大学院に進学した。 没有白努力,总算考上了研究生。 6.~くらい(ぐらい) なら (1) 与其。。。不如。。。 そのパソコン、捨てるぐらいなら、私にください。 那台电脑,与其当废品扔了不如给我吧。 (2) 连本不该出现的前项都出现的话,更何况后项。 先生がわからないぐらいなら、学生の私に分かるはずがない。 连老师都不懂的话,作为学生的我不可能懂。 7.~ことだし 陈述后项的理由,多口语敬语 皆さんお帰りになったことだし、そろそろ会場を片付けましょう。 因为大家都回家了,我们也该收拾下会场了。 8. ~ずじまいだ 终于没有能够 有名な観光地の近くまで行ったのに、忙しくてどこへも寄らずじまいだった。 虽然到了著名旅游胜地,但工作太忙,最终没能看上一眼。 9. ~ずにすむ (1) 用不着,不必 友達が、余っていたコンサートの券を1枚くれた。それで、私は券を買わずにすんだ。 朋友送了一张多余的音乐会票,所以我用不着再去买了。 (2) 避免了,幸好没有 大きなミスを犯したので、解雇されると思ったが、田中さんが口を利いてくれたおかげで、首にならずにすんだ。 10.~だけましだ 表示其他方面不怎么样,这点还算好。幸好。。。 泥棒にかなりの額の現金を取られはしたが、命を取られなかっただけましだ。 虽然现金被盗贼洗劫一空,好在活着回来了。 11.动词「た」+てまえ 既然。。。那就只好。。。 必ず旅行に連れていくと約束したてまえ、借金をしてでも行かなくてもなるまい。 既然已经跟人约好一起去旅游,那就即便是借钱也得去了。 [NextPage] 12. 动词 「た」+ところ(では/によると) 据。。。所说 田中さんの家族に聞いたところでは/聞いたところによると、田中さんは体調が悪いらしい。 据我向田中家人打听后得知,田中的身体状况不佳。 13. 动词 「て」+でも 表示不惜任何手段也要做后项的事情 どうしても息子を大学に行かせる。家を売ってでも行かせたいと思う。 无论如何要让儿子上大学,即使变卖房子也要让他去。 14. 动词 「て」+はいられない/ばかりはいられない 再也不能。。。下去了 試験終了時間まであと数分だから、この問題にそんなに時間をかけてはいられない。 因为到考试结束时间所剩无几,再也不能在这道题上浪费时间了。 15. 动词 「て」+はじめて。。。。。。(知る/分かる/気がづく) 在。。。之后,方才。。。 彼に出会ってはじめて、生きる喜びを知りました。 自从遇见他,才懂得“生“的快乐。 16. ~ては~ては 表示反复重复某动作,又。。。又。。。 休み中、食べては眠り、食べては眠りの連続で、すっかり太ってしっまた。 休假时我吃了睡睡了吃,结果变成“肥肥”。 也可以只用~ては 休み中、食べては眠りの連続で、すっかり太ってしっまた。 17. ~て(は)かなわない 。。。得受不了;。。。得要死了 夏は体の調子を崩しやすく、私にとっては冬の方が過ごしやすい。そうは言っても毎日寒くてはかなわない。 我在夏天容易生病,所以对我来说冬天比较好过。话虽这么说,每天这么冷,真是受不了。 18. ~ではすまされない 如果。。。那是不行的 課長である以上、そうな大事なことを知らなかったではすまされないだろう。 既然是科长,出了那么大事情都不知道的话那可不行。 19. ~てはばからない 说话做事毫无顾忌,直言不讳 记忆提示:憚る(はばかる) その新人候補は今回の選挙に当選してみせると断言してはばからない。 那位初登政治舞台的候选人直言不讳地说:本次选举我一定要当选成功。 20. ~てみせる (1) 争口气要,一定要 その新人候補は今回の選挙に当選してみせると断言してはばからない。 那位初登政治舞台的候选人直言不讳地说:本次选举我一定要当选成功。 (2) 示范给。。。看 木の登り方を教えてやろう。じゃ、先に僕が登ってみせよう。 现在我教你怎么爬树。这样吧,我先爬次给你看看。 21. ~てもさしつかえない 既然做某事也无妨,相当于てもいい 手術後の経過が順調だったら、来週は散歩に出てもさしつかえない。 如果手术后结果一切正常的话,下周出去散散步也无妨。 22. ~というふうに (1) こういうふうに/こんなふうに そういうふうに/そんなふうに ああいうふうに/あんなふうに どういうふうに/どんなふうに 表示这样,那样,怎样 そういうふうに/そんなふうに働いてばかりいると体を壊してしまうよ。 像那样工作的话会搞坏身体的。 (2) 动词辞书型/名+というふうに 像这般的,表示举例 大学の図書館を誰でも利用できるというふうにすれば、いいと思う。 如果大学图书馆像这样子能让谁都借书就好了。 23. ~というもの 接时间后,表示一段时间都处于某种状态,“整整。。。” 彼女はここ1ヶ月というもの、授業を休んでいる。 [NextPage] 24. ~と言わず、 ~と言わず A的场合B的场合(整体的两部分)都会发生后面的项。 “无论是。。。还是。。。” 部屋の中の物は机と言わず、いすと言わず、めちゃくちゃに壊されていた。 房子里的东西,无论是桌子还是椅子,全被砸得乱七八糟。 25. 普通形+とは限らない 表示“也有可能不。。。” 否定形+とも限らない 表示“也有可能。。。” (个人认为此题重要) 例1:日本語が分かる外国人が必ずしも日本社会が分かるとは限らない。 会说日语的外国人也有可能不了解日本社会。 例2:しっかり鍵をかけないと、泥棒に入られないとも限らないから注意してください。 如果不上锁的话,有可能小偷会光顾,所以要当心。 26. ~とまでは言わないが/~とまでは言えないが 虽不能说。。。但是希望。。。 君自身の問題だから、「やめてしまえ」とまでは言わないが、 もう一度考え直してみたらどうだろうか。 那是你自己的问题。虽说我不能叫你放弃,但希望你重新考虑一下如何? 27. ~なくはない 有可能。。。 ; 也不是不。。。 山本さんはある日、突然会社をやめて周りを驚かせたが、あの人の性格を考えると理解できなくはない。 山本突然辞职,让周围人吃惊不小,不过想想他的性格,也不是不能理解。 28. 名詞+ならいざしらず/はいざしらず/だったらいざしらず 如果是。。。还情有可原。。。 ; 如果。。的话,则另当别论 新入社員ならいざしらず、入社8年にもなる君がこんなミスを犯すとは信じられない。 如果是新进员工也就另当别论了,可是一个有8年工龄的你却犯下这样的错误,简直难以置信。 29. ~なんと(なんて)いう~だろう 是多么。。。啊! 何かにつけて面倒を見てくれた木村さんはなんという/なんていう親切な人だろう。 处处为我着想的木村小姐是一位多么热心的人啊。 30. 名詞+におかれましては 接在地位身份高的人的名词后,用于问候该人的健康状况等场合,语法意义和「には」「にも」相同。 先生におかれましては/には/にもますますお元気そうで何よりです。 老师贵体安康,这对我们来说是最高兴的事。 31. ~にかこつけて 以。。。为托词去做。。。 提示:託ける(かこつける) 父の病気にかこつけて、会の出席を断った。 以父亲生病为借口,拒绝了出席会议的邀请。 32. ~にこしたことはない 没有比这个更好了 君が行ってくれるなら、それにこしたことはない。 如果你能去的话,那是再好不过的事情了。 33. ~にとどまらず 不仅。。。而且。。。 火山の噴火の影響は、ふもとにとどまらず、周辺地域全体に及んだ。 火山喷发,不仅影响到山脚地带,而且波及到整个周边地区。 34. ~だの~だの (1) 同并列助词「~とか、~とか」「~やら、~やら」意义接近,用于举例,但是多表示消极或令人厌恶的例子。 午前中、荷物が壊れただの、社員がトラブルを起こしただので、いやなことばかりだった。 上午简直烦透了,这边货物破损了,那边又有几个员工吵架。 (2)~だの~だのと言う 同「~とか、~とか言う」意思接近,表示一会这样嚷嚷,一会那样嚷嚷,带有责备抱怨的语气。 頭が痛いだの、喉の調子が悪いだのと言って、誘いを断っていた。 一会说头疼,一会说喉咙不舒服,拒绝了邀请。 35. ~のみか/~のみでなく 不仅。。。而且(PS:不带感情色彩) 大災害により、財産のみか、肉親までも失った。
|
打印本文 关闭窗口 |