作者:cenjiao 2005-5-18 22:21:00)
谁能帮我解释一下
お見舞いに 豚肉のような 物でも 持って 行こうと思いましたが それでは ほかの物 ほうが いいですね。
这句话是什么意思哦
打印本文 关闭窗口 |
这句话是什么意思哦
|
作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-12-6 8:59:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子 |
|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 谁能帮我解释一下 作者:cenjiao 2005-5-18 22:21:00)
谁能帮我解释一下 お見舞いに 豚肉のような 物でも 持って 行こうと思いましたが それでは ほかの物 ほうが いいですね。 这句话是什么意思哦
作者:wwqqzzjj6 2005-5-18 22:42:00)
お見舞いに 豚肉のような 物でも 持って 行こうと思いましたが それでは ほかの物 ほうが いいですね。 看望(病人)想带些猪肉去,又想与其带猪肉不如带些其他的东东. 作者:tonyfoxdemon 2005-5-18 22:43:00)
去探望(他),本来想带电猪肉什么的,还是带点别的什么好点吧 作者:sinjiok 2005-5-18 22:53:00)
修正 お見舞いに豚肉のような物でも持って行こうと思いましたが、 それでは ほかの物のほうが いいですね。 作者:cenjiao 2005-5-18 23:19:00)
哦对啊 是我打错了 谢谢几位了 作者:cenjiao 2005-5-18 23:25:00)
花でも もって 行った ほうが いいのではないでしょうか 这句呢再麻烦各位一下 作者:ppaii 2005-5-19 0:28:00)
送花不是更好吗?
|
打印本文 关闭窗口 |