打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语惯用句学习:丧失基础

作者:未知 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2014-7-7 15:45:38 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

慣用:足場を失う(あしばをうしなう)


意味:丧失基础。失去立足之地。失去依据。


例文:国内大会で敗(やぶ)れ、世界大会進出への足場を失ってしまった。


由于在国内的比赛输了,所以失去了参加世界比赛的资格。


慣用:足場を固める(あしばをかためる)


意味:站住脚。巩固阵地。打好基础。


例文:県議会で活躍し、国会議員への足場を固めた。


在县议会中大显身手,为当选国会议员打下了基础。


慣用:足踏みをする(あしぶみをする)


意味:因受阻而停滞不前。踏步走。


例文:思いのほか輸出が伸びず、売上高が足踏みをしている。


没想到出口没有增加,销售额也裹足不前。


慣用:味もそっけもない(あじもそっけもない)


意味:枯燥无味。无趣。乏味。


例文:型にはまった、味もそっけもない。


拘于形式且毫无趣味的贺年片。


慣用:足下から鳥が立つ(あしもとからとりがたつ)


意味:突如其来。突然开始做某事。


例文:足下から鳥が立つように帰って行った。


突然想起什么似地回去了。


[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口